logo arlima

Titurel

Œuvre de Wolfram von Eschenbach

Bibliographie

Titre: 
Date:Peu après 1217
Langue:Haut-allemand
Genre:Roman
Forme: 
Contenu: 
Incipit: 
Explicit: 
Continuations:Albrecht von Scharfenberg, Der jüngere Titurel
Manuscrits Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Wolfram's von Eschenbach Parzival und Titurel. Herausgegeben von Karl Bartsch. Zweite Auflage, Leipzig, Brockhaus (Deutsche Classiker des Mittelalters, 9-11), 1875-1877, 3 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    Édition antérieure:
    • Wolfram's von Eschenbach Parzival und Titurel. Herausgegeben von Karl Bartsch, Leipzig, Brockhaus (Deutsche Classiker des Mittelalters, 9-11), 1870-1871, 3 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    Réimpressions:
    • 1923
    • 1927-1932
    • 1935
    • 1955
  • Wolfram's von Eschenbach Parzival und Titurel. Herausgegebeon und erklärt von Ernst Martin, Halle a. S., Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses (Germanistische Handbibliothek, 9:1-2), 1900-1903, 2 t. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    Réimpression:
    • Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1976
  • Wolfram von Eschenbach. Sechste Ausgabe von Karl Lachmann, [Vorrede von Eduard Hartl], Berlin, de Gruyter, 1926, lxxii + 640 p.
    Éditions antérieures:
    • Wolfram von Eschenbach, herausgegeben von Karl Lachmann, Berlin Reimer, 1833, xliv + 640 p. [GB] [IA]
    • Wolfram von Eschenbach. Zweite Ausgabe von Karl Lachmann, Berlin Reimer, 1854, xliv + 639 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Wolfram von Eschenbach. Dritte Ausgabe von Karl Lachmann, Berlin Reimer, 1872, xliv + 638 p. [GB] [IA]
    • Wolfram von Eschenbach. Vierte Ausgabe von Karl Lachmann, Berlin Reimer, 1879, xlv + 640 p. [GB] [IA]
    • Wolfram von Eschenbach. Fünfte Ausgabe von Karl Lachmann, Berlin Reimer, 1891, xlvi + 640 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpressions:
    • 1930
    • 1960
    • 1962
    • 1965
  • Wolfram von Eschenbach von Karl Lachmann. Siebente ausgabe, neu bearbeitet und mit einem verzeichnis der eigennamen und stammtafeln versehen [von Eduard Hartl], Berlin, de Gruyter, 1952, lxvii + 462 p.
    Éditions antérieures:
    • Wolfram von Eschenbach, herausgegeben von Karl Lachmann, Berlin Reimer, 1833, xliv + 640 p. [GB] [IA]
    • Wolfram von Eschenbach. Zweite Ausgabe von Karl Lachmann, Berlin Reimer, 1854, xliv + 639 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Wolfram von Eschenbach. Dritte Ausgabe von Karl Lachmann, Berlin Reimer, 1872, xliv + 638 p. [GB] [IA]
    • Wolfram von Eschenbach. Vierte Ausgabe von Karl Lachmann, Berlin Reimer, 1879, xlv + 640 p. [GB] [IA]
    • Wolfram von Eschenbach. Fünfte Ausgabe von Karl Lachmann, Berlin Reimer, 1891, xlvi + 640 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpressions:
    • 1930
    • 1960
    • 1962
    • 1965
  • Wolfram, Willehalm; Titurel. Text, Nacherzählung, Anmerkungen und Worterklärungen [von] Walter Johannes Schröder [und] Gisela Hollandt, Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1971, ix + 702 p. — Réimpr.: 1973.
  • Wolfram von Eschenbach, Willehalm, herausgegeben von Albert Leitzmann, Tübingen, Niemeyer (Altdeutsche Bibliothek, 15-16), 5e éd., 1963, 2 t., xix + 210, xix + 194 p.
  • Wolfram von Eschenbach "Titurel": Abbildung sämtlicher Handschriften mit einem Anhang zur Überlieferung des Textes im "Jüngeren Titurel", herausgegeben von Joachim Heinzle, Göppingen, Kümmerle (Litterae: Göppinger Beiträge zur Textgeschichte, 26), 1973, xv + 48 p.
  • Wolfram von Eschenbach, Titurel; Lieder, mittelhochdeutscher Text und Übersetzung herausgegeben von Wolfgang Mohr, Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 250), 1978, xxii + 161 p.
  • Wolfram von Eschenbach, Titurel, herausgegeben, übersetzt und mit einem Stellenkommentar sowie einer Einführung versehen von Helmut Brackert und Stephan Fuchs-Jolie, Berlin et New York, de Gruyter (De Gruyter Texte), 2003, 293 p.
  • Wolfram von Eschenbach, Titurel, mit der gesamten Parallelüberlieferung des Jüngeren Titurel, kritisch herausgegeben, übersetzt und kommentiert von Joachim Bumke und Joachim Heinzle, Tübingen, Niemeyer, 2006, xxvii + 535 p.
Traductions modernes
  • en allemand:
    • Parzival und Titurel Rittergedichte von Wolfram von Eschenbach übersetzt und erläutert von Karl Simrock. Sechste durchgesehene Auflage, Stuttgart, Cotta'scher Buchhandlung, 1883, 376 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Éditions antérieures:
      • Parzival und Titurel, Rittergedichte von Wolfram von Eschenbach. Uebersetzt und erläutert von Dr. K. Simrock, Stuttgart et Tübingen, Cotta'scher Verlag, 1842, 2 t. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      • Parzival und Titurel, Rittergedichte von Wolfram von Eschenbach. Uebersetzt und erläutert von Dr. K. Simrock. Zweite, wohlfeilere Ausgabe, Stuttgart et Tübingen, Cotta'scher Verlag, 1849, 2 t. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      • Parzival und Titurel, Rittergedichte von Wolfram von Eschenbach. Uebersetzt und erläutert von Dr. K. Simrock. Dritte, wohlfeilere Ausgabe, Stuttgart et Tübingen, Cotta'scher Verlag, 1857, [iii] + 816 p. [GB] [IA]
      • Parzival und Titurel, Rittergedichte von Wolfram von Eschenbach. Uebersetzt und erläutert von Dr. K. Simrock, Stuttgart et Tübingen, Cotta'scher Verlag, 1861-1862, 2 t. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      • Parzival und Titurel Rittergedichte von Wolfram von Eschenbach übersetzt und erläutert von Karl Simrock. Fünfte verbesserte Ausgabe, Stuttgart, Cotta'scher Buchhandlung, 1876, 376 p. [GB] [IA]
    • Mohr 1978 (voir sous Éditions modernes)
    • Brackert et Fuchs-Jolie 2003 (voir sous Éditions modernes)
    • Bumke et Heinzle 2006 (voir sous Éditions modernes)
  • en anglais:
    • Wolfram von Eschenbach, Parzival, translated by Cyril Edwards, with Titurel and the love lyrics, and with an essay on the Munich Parzival, Woodbridge, Brewer (Arthurian Studies, 56), 2004, xxxii + 329 p.
  • en français:
    • L'ancien et le nouveau Titurel, trad. J. Fourquet, dans Lumière du Graal, éd. R. Nelli, Paris, Cahiers du Sud, 1951, p. 230-262.
Études
  • Borchling, Conrad, "Der jüngere Titurel" und sein Verhältnis zu Wolfram von Eschenbach, Göttingen, Kastner, 1897, iv + 188 p.
  • Classen, Albrecht, Utopie und logos: vier Studien zu Wolframs von Eschenbach "Titurel", Heidelberg, Winter (Beiträge zur älteren Literaturgeschichte), 1990, 157 p.
  • Drecoll, Uta, Tod in der Liebe - Liebe im Tod: Untersuchungen zu Wolframs "Titurel" und Gottfrieds "Tristan" in Wort und Bild, Frankfurt am Main, Lang, 2000, 444 p.
  • Gantscheff, Gantscho, Das verbum in Wolframs "Titurel": ein beitrag zu einem Wolfframwörterbuch, Halle, Niemeyer, 1937, 63 p.
  • Heinzle, Joachim, Wolframs "Titurel": Stellenkommentar zu Lachmanns Ausgabe, Berlin, Ladewig, 1969, lviii + 364 p.
  • Heinzle, Joachim, Stellenkommentar zu Wolframs "Titurel": Beiträge zum Verständnis des überlieferten Textes, Tübingen, Niemeyer (Hermaea, 30), 1972, xv + 242 p.
  • Jander, Edmund, Über Metrik und Stil in Wolframs "Titurel", Rostock, Adler's Erben, 1883, 96 p.
  • Rahn, Bernhard, Wolframs Sigunendichtung: eine Interpretation der "Titurelfragmente", Zürich, Fretz und Wasmuth (Geist und Werk der Zeiten, 4), 1958, 106 p.
  • Rogozinski, Paul, Der Stil in Wolfram von Eschenbachs "Titurel", Thorn, Franke, 1903, 69 p.
  • Rosenkranz, Karl, Über den "Titurel" und Dantes Komödie, Halle et Leipzig, 1829.
  • Sager, Alexander, Minne von maeren: on Wolfram's "Titurel", Göttingen, V und R Unipress, 2006, 168 p.
  • Springer, Otto, « Playing on words: a stylistic note on Wolfram's Titurel », Research Studies, 32, 1964, p. 106-124.
Permalien: https://arlima.net/no/12719


Voir aussi:
> Wikidata: Q1514654
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Em Angevaare
Dernière mise à jour: 10 juillet 2024

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter/X