|
Ami et Amile (version en prose du XVe siècle)
Version française du récit d'Ami et Amile
Titre: | |
Date: | XVe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | |
Forme: | Prose |
Contenu: | Mise en prose la chanson de geste. |
Incipit: | |
Explicit: | |
Traductions: | Milles e Amis, il qual racconta le gesta e gli altri fatti del cavalier Milles e di Amis tradotto dal francese in italiano, Milano, Giovanni Angelo Scinzenzeler, 1513. |
Manuscrits
Éditions anciennes
- Milles et Amys
Paris, Antoine Vérard, [vers 1502 ou 1509]
- Milles et Amys
Paris, Antoine Vérard, [vers 1503]
- Milles et Amys
Paris, Michel Le Noir, 1507
- L'hystoyre des nobles et vaillans chevaliers nommez Milles et Amys
Paris, Alain Lotrian et Denis Janot, [1525]
- Miles et Amys
Lyon, Olivier Arnoullet, 1531
- L'hystoire des nobles et vaillans chevaliers nommez Milles et Amys, lesquelz en leur vivant furent plains de grandes prouesses
Paris, Alain Lotrian, [vers 1534]
- L'hystoire des nobles et vaillans chevaliers nommez Milles et Amys, lesquelz en leur vivant furent plains de grandes prouesses
Paris, Alain Lotrian, [vers 1540]
- Milles et Amys
Paris, Nicolas Chrétien, [entre 1547 et 1557]Références: Moland et d'Héricault, p. xxix.
- Milles et Amys
Lyon, Olivier Arnoullet, 1553
- Milles et Amys
Paris, Jean Bonfons, [entre 1547 et 1568]Références: Brunet III 1721
- Milles et Amys
Paris, Jean Bonnefons, [entre 1547 et 1568]Références: Brunet Suppl. I 1031
- L'hystoire des nobles et vaillans chevaliers Milles et Amys, lesquelz en leur vivant furent plains de grandes proesses vaillances
Paris, Nicolas Bonfons, [vers 1560]
- L'hystoire des nobles et vaillans chevaliers Milles et Amys, lesquelz en leur vivant furent plains de grandes proesses vaillances
Paris, Nicolas Bonfons, [vers 1580]
- L'hystoire des deux nobles et tres vaillans chevaliers nommez Milles et Amys, lesquels en leur vivant furent plains de grandes proësses
Troyes, Nicolas Oudot, 1611Exemplaire en ligne: [IA]
- L'hystoire des deux nobles et tres vaillans chevaliers nommez Milles et Amys, lesquels en leur vivant furent plains de grandes proësses
Rouen, Louys Costé, [vers 1626?]
- L'hystoire des deux nobles et tres vaillans chevaliers nommez Milles et Amys, lesquels en leur vivant furent plains de grandes proësses
Rouen, Veuve Louys Costé, [après 1633]
Éditions modernes
Traductions modernes
Études
- Cheynet, Magali, « Couplage de textes, fluctuations de couples dans Milles et Amys et la Cronique associee dite "de Charlemaine tres louable et Anseïs icy couplee" », Ambedeus. Une forme de la relation à l'autre au Moyen Âge, éd. Cécile Becchia, Marion Chaigne-Legouy et Laëtitia Tabard, Paris, Presses de l'Université de Paris-Sorbonne (Cultures et civilisations médiévales, 67), 2016, p. 63-78. [IA]
- Velissariou, Alexandra, « Milles et Amys », Nouveau répertoire de mises en prose (XIVe-XVIe siècle), éd. Maria Colombo Timelli, Barbara Ferrari, Anne Schoysman et François Suard, Paris, Classiques Garnier (Textes littéraires du Moyen Âge. Mises en prose, 30), 2014, p. 573-583.
Comptes rendus du recueil: Myriam Dreesen, dans Le moyen français, 80, 2017, p. 141-143. [www] DOI: 10.1484/J.LMFR.5.115767 — Laura Endress, dans Revue critique de philologie romane, 21, 2021, p. 124-135 (avec réponse de Maria Colombo Timelli). [www]
- Velissariou, Alexandra, « Michel le Noir et Antoine Vérard, éditeur de Milles et Amys », Raconter en prose - XIVe-XVIe siècle, éd. Paola Cifarelli, Maria Colombo Timelli, Matteo Milani et Anne Schoysman, Paris, Classiques Garnier (Rencontres, 279; Civilisation médiévale, 21), 2017, p. 287-300.
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 29 décembre 2023
|
|