logo arlima

Sir Beves of Hamtoun

Version anglaise du récit de Beuve de Hantone

Bibliographie

Titre:Sir Beues of Hamtoun; Sir Beves of Hamtoun; Bevis of Hampton
Date:Vers 1300
Langue:Anglais
Genre:Roman
Forme:Vers
Contenu:Adaptation anglaise de la version anglo-normande de Boeve de Haumtone.
Incipit:Lordinges, herkneth to me tale!
Is merier than the nightingale,
that I schel singe;
of a knight ich wile yow roune…
Explicit:… And also for Arondel,
yif men for eni hors bidde schel,
thus endeth Beves of Hamtoun.
God yeve us alle Is benesoun!
Amen.
Manuscrits
  1. Cambridge, Gonville and Caius College Library, 175/96, p. 131-156
  2. Cambridge, Trinity College Library, O.2.13, f. 149r-152r
  3. Cambridge, University Library, Ff.2.38, f. 94vb [⇛ Description]
  4. Edinburgh, National Library of Scotland, Advocates, 19.2.1, f. 176ra-201ra [⇛ Description]
    « Auchinleck manuscript ».
  5. London, British Library, Egerton, 2862, f. 45r-96v [⇛ Description]
  6. Manchester, Chetham's Library, A.6.31 (8009), f. 122r-190v [⇛ Description]
  7. Napoli, Biblioteca nazionale "Vittorio Emanuele III", XIII.B.29, p. 23-79
  8. Oxford, Bodleian Library, Douce, Fragm. E. 13
  9. Oxford, Bodleian Library, Eng. Poet. D. 208, f. 49r-50v
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Sir Beves of Hamtoun: a metrical romance. Now first edited from the Auchinleck MS. by William B. D. D. Turnbull, Edinburgh, Maitland Club, 1838, xxxi + 169 p. [GB] [IA]
  • The Romance of Sir Beues of Hamtoun. Edited from six manuscripts and the old printed copy, with introduction, notes, and glossary, by Eugen Kölbing, London, Kegan Paul, Trench, Trübner and Co. (Early English Text Society. Extra Series, 46, 48 et 65), 1885-1894, 3 t. en 1. [CMEPV] [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • Woodbridge et Rochester, Boydell and Brewer, 2000
  • Fellows, Jennifer Loney, Sir Beves of Hampton: Study and Edition, Ph. D. dissertation, University of Cambridge, 1980.
  • Four Romances of England: King Horn, Havelok the Dane, Bevis of Hampton, Athelston, edited by Ronald B. Herzman, Graham Drake, and Eve Salisbury, Kalamazoo, Medieval Institute Publications (TEAMS Middle English Texts), 1997, viii + 387 p. — Réimpr.: 1999.
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Ellis, George, Specimens of Early English Metrical Romances, Chiefly Written During the Early Part of the Fourteenth Century; to which is Prefixed an Historical Introduction, Intended to Illustrate the Rise and Progress of Romantic Composition in France and England. A new edition, revised by J. O. Halliwell, London, Bohn (Bohn's Antiquarian Library), 1848, viii + 600 p. (ici p. 240-281) [GB] [IA]
      Éditions antérieures:
      • Ellis, George, Specimens of Early English Metrical Romances, Chiefly Written During the Early Part of the Fourteenth Century; to which is Prefixed an Historical Introduction, Intended to Illustrate the Rise and Progress of Romantic Composition in France and England, London, Longman, Hurst, Rees, and Orme; Edinburgh, Constable, 1805, 3 t., vii + 387, [iv] + 404, [iv] + 419 p. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      • Ellis, George, Specimens of Early English Metrical Romances, Chiefly Written During the Early Part of the Fourteenth Century; to which is Prefixed an Historical Introduction, Intended to Illustrate the Rise and Progress of Romantic Composition in France and England, London, Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, 1811, 3 t., vii + 408, [iv] + 419, [iv] + 432 p. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    • Romances of Chivalry, told and illustrated in fac-simile by John Ashton, London, Unwin, 1887, xii + 356 p. (ici p. 121-169) [GB] [IA]
      Réimpression:
      • Romances of Chivalry, told and illustrated in fac-simile by John Ashton. Popular edition, London, Unwin, 1890, xii + 356 p. [GB] [IA]
Études
  • Barron, W. R. J., English Medieval Romance, London et New York, Longman (Longman Literature in English Series), 1987, xiv + 288 p. [IA]
  • Baugh, A. C., « The making of Beves of Hampton », Bibliographic Studies in Honor of Rudolf Hirsch, éd. William E. Miller et Thomas G. Waldman, Philadelphia, University of Pennsylvania Press (Library Chronicle, 40), 1975, p. 15-37.
  • Best, Debra E., « Villains and monsters: enacting evil in Beves of Hamptoun », Medieval Perspectives, 13, 1998, p. 56-68.
  • Brownrigg, Linda, « The Taymouth hours and the romance of Beves of Hampton », English Manuscript Studies 1100-1700, 1, 1989, p. 222-241 et pl. 1-8.
  • Campbell, Leslie Jean, The Matter of England in Middle English Romance, Ph. D. dissertation, University of Mississippi, 1983, v + 155 p. [PQ]
  • Djordjević, Ivana, Mapping Medieval Translation: Methodological Problems and a Case Study, Ph. D. dissertation, McGill University, Montreal, 2003, vii + 321 p. [PQ]
  • Djordjević, Ivana, « Versification and translation in Sir Beves of Hampton », Medium Ævum, 74:1, 2005, p. 41-59. DOI: 10.2307/43632247
  • Fellows, Jennifer, et Ivana Djordjević, éd., Sir Bevis of Hampton in Literary Tradition, Woodbridge et Rochester, Brewer (Studies in Medieval Romance), 2008, xii + 207 p.
  • Hoyt, Prentiss C., « The home of the Beves saga », Publications of the Modern Language Association of America, 17:2, 1902, p. 237-246. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/456608
  • Kölbing, E., « Zu Sir Beves of Hamtoun », Englische Studien, 2, 1879, p. 317-320. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Matzke, John E., « The legend of saint George; its development into a roman d'aventure », Publications of the Modern Language Association of America, 19:3, 1904, p. 449-478. [HT] [IA] DOI: 10.2307/456498
  • Mehl, Dieter, Die mittelenglischen Romanzen des 13. und 14. Jahrhunderts, Heidelberg, Winter (Anglistische Forschungen, 93), 1967, 229 p.
    Traduction:
    • Mehl, Dieter, The middle English Romances of the Thirteenth and Fourteenth Centuries, London, Routledge and Kegan Paul, 1968, 300 p.
  • Schmirgel, Carl, Stil und Sprache des mittelenglischen Epos Sir Beves of Hamtoun. I, Breslau, Schreiber, 1886, 42 p. [GB] [IA]
  • Weiss, Judith, « The major interpolations in Sir Beues of Hamtoun », Medium Ævum, 48:1, 1979, p. 71-76. DOI: 10.2307/43628416
  • Zaerr, Linda Marie, « Meter change as a relic of performance in the Middle English romance Sir Beues », Quidditas, 21, 2000, p. 105-126.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 32, no 290)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Database of Middle English Romance
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 106, no 1080)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/2024


Voir aussi:
> Wikidata: Q950368
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 25 octobre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter