logo arlima

Du vair palefroi

Œuvre de Huon le Roi de Cambrai

Bibliographie

Titre:Du vair palefroi (ms. Paris, expl.); Du vair pallefroy (ms. Paris, inc. [main postérieure]); Le vair palefroi; Du vair pallefroy; Der bunte Zelter (trad. all. Hertz et Goyert)
Date:XIIIe siècle
Langue:Français
Genre: 
Forme:1342 vers octosyllabiques
Contenu: 
Incipit:Por remembrer et por retrere
les biens c'on puet de fame trere
et la douçor et la franchise,
est iceste oevre en escrit mise…
Explicit:… en tint la terre toute cuite.
Ceste aventure que j'ai dite
afine ci en itel guise
con la verité vous devise.
Manuscrits
  1. New York, Columbia University, Rare Book and Manuscript Library, Western 109 [⇛ Description]
  2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 348va-355rb [⇛ Description]
Éditions anciennes
Traductions anciennes
  • en français:
    • Fabliaux ou contes du XIIe et XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après divers manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1779, 3 t., cxiii + 416, [iii] + 431, [iii] + 468 p. (ici t. 3, p. 327-346) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    • Choix de fabliaux, mis en vers
      Genève et Paris, Prault, 1788 (ici t. 2, p. 14-29)
      ARLIMA: EA4428
      Exemplaire en ligne: [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Description: 2 t., xii + 316, 264 p.
    • Choix de fabliaux, mis en vers
      Paris, De Drieux, 1795
      ARLIMA: EA4429
Éditions modernes
  • Fabliaux et contes des poètes françois des XI, XII, XIII, XIV et XVe siècles, tirés des meilleurs auteurs, publiés par Barbazan. Nouvelle édition, augmentée et revue sur la manuscrits de la Bibliothèque impériale, par M. Méon, Paris, Warée, 1808, 3 t., xxii + 465, xiv + 467, xxxii + 514 p. (ici t. 1, p. 164-208) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1976
  • Recueil général et complet des fabliaux des XIIIe et XIVe siècles imprimés ou inédits, publiés avec notes et variantes d'après les manuscrits par MM. Anatole de Montaiglon et Gaston Raynaud, Paris, Librairie des bibliophiles, 1872-1890, 6 t. (ici t. 1, p. 24-69, no III; t. 2, p. 276-278) [Gall: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
    Réimpressions:
    • Genève, Slatkine, 1973
    • New York, Burt Franklin (Burt Franklin Research and Sources Work Series, 47), 1975
  • Recueil de fabliaux, Paris, La Renaissance du Livre (Tous les chefs-d'œuvre de la littérature française), [s. d.], 203 p. (ici p. 89-122)
  • Huon le Roi, Le vair palefroi, avec deux versions de La male honte par Huon de Cambrai et par Guillaume, fabliaux du XIIIe siècle édités par Arthur Långfors, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 8), 3e éd., 1927, xvi + 68 p.
    Éditions antérieures:
    • Huon le Roi, Le vair palefroi, avec deux versions de La male honte par Huon de Cambrai et par Guillaume, fabliaux du XIIIe siècle édités par Arthur Långfors, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 8), 1912, xv + 68 p. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Comptes rendus: Ernest Langlois, dans Kritischer Jahresbericht über die Fortschritte der romanischen Philologie, 13:2, 1911-1912, p. 33-34. [GB] [HT] [IA] — A. Jeanroy, dans Revue critique d'histoire et de littérature, 46:2, 1912, p. 491-492. [Gallica] [HT] [IA] — R. Weeks, dans The Romanic Review, 9:4, 1918, p. 452. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    • Huon le Roi, Le vair palefroi, avec deux versions de La male honte par Huon de Cambrai et par Guillaume, fabliaux du XIIIe siècle édités par Arthur Långfors. Deuxième édition revue, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 8), 1921, xv + 68 p. [GB] [HT] [IA]
    Dictionnaires: DEAF HuonPalL
  • Nouvelles courtoises occitanes et françaises, éditées, traduites et présentées par Suzanne Méjean-Thiolier et Marie-Françoise Notz-Grob, Paris, Librairie générale française (Le livre de poche, 4548. Lettres gothiques), 1997, 704 p. (ici p. 416-417 et 504-577) [IA] ISBN: 9782253066613
    Réimpressions:
    • 2005
    • 2010
  • Huon le Roi, Le vair palefroi. Édition bilingue. Publication, traduction, présentation et notes par Jean Dufournet, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 30), 2010, 221 p.
  • Lais du Moyen Âge. Récits de Marie de France et d'autres auteurs, XIIe-XIIIe siècle. Édition bilingue publiée sous la direction de Philippe Walter, avec la collaboration de Lucie Kaempfer, Ásdís R. Magnúsdóttir et Karin Ueltschi, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 636), 2018, lxxxiii + 1403 p. ISBN: 9782070177868
Traductions modernes
  • en allemand:
    • Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Hertz. Vierte Auflage, Stuttgart et Berlin, Cotta, 1912, x + 464 p. (ici p. 201-217 et 410-414) [GB] [HT] [IA]
      Éditions antérieures:
      • Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Hertz, Stuttgart, Kröner, 1886, lxxviii + 369 p. [GB] [IA]
      • Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Hertz. Zweite verbesserte und vermehrte Auflage, Stuttgart, Cotta, 1900, vi + 466 p. [GB] [IA]
      • Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Hertz. Dritte Auflage, Stuttgart et Berlin, Cotta, 1905, vi + 472 p. [GB] [IA]
    • Liebesnovellen des französischen Mittelalters. Aus dem Altfranzösischen übertragen und eingeleitet von Georg Goyert mit Bildbeigaben von Paul Neu, München, Müller, 1919, xiv + 242 p. + [16] f. de pl. (ici p. 14-28) [GB] [IA]
  • en anglais:
    • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 497), 1910, xix + 235 p. (ici p. 213-235) [GB] [IA]
      Réimpressions:
      • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London et Toronto, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 497), 1912, xix + 235 p. [GB] [IA]
      • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London et Toronto, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 497), 1915, xix + 235 p. [HT] [IA]
      • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London et Toronto, Dent; New York, Dutton(Everyman's Library, 497), 1919, xix + 235 p. [GB] [IA]
      • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London et Toronto, Dent; New York, Dutton(Everyman's Library, 497), 1925, xix + 235 p. [GB] [IA]
      • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London et Toronto, Dent; New York, Dutton(Everyman's Library, 497), 1928, xix + 235 p. [GB] [IA]
      • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 497), 1931, xix + 235 p. [GB] [IA]
      • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London et Toronto, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 497), 1949, xix + 235 p. [IA]
      • Aucassin et Nicolette and Other Mediæval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 497; Mediæval Romance), 1951, xix + 235 p. [IA]
      • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, New York, AMS Press (Everyman's Library, 497), 1973, xix + 235 p. [IA]
    • Tales from the Old French, translated by Isabelle Butler, Boston et New York, Houghton Mifflin, 1910, [v] + 265 p. (ici p. 131-170) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Réimpression:
      • Tales from the Old French, translated by Isabelle Butler, Cambridge (Ontario), In Parentheses (Old French Series), 1999, 144 p. [yorku.ca]
    • Huon de Cambrai, The Palfrey, translated by Eugene Mason, Cambridge (Ontario), In Parentheses (Old French Series), 2001, 19 p. [yorku.ca]
  • en espagnol:
    • Huon le Roi, Obras completas. Estudio, anotaciones y traducción de M. Gloria Ríos Guardiola, Murcia, Editum, 2011, 313 p. ISBN: 9788483716120
  • en français:
    • Fabliaux ou contes, fables et romans du XIIe et du XIIIe siècle, traduits ou extraits par Legrand d'Aussy. Troisième édition, considérablement augmentée, éd. Antoine-Augustin Renouard, Paris, Renouard, 1829, 5 t. (ici t. 4, p. 220-236) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
      Compte rendu: Raynouard, dans Journal des savans, 1830, p. 195-204. [GB] [HT] [IA]
      Éditions antérieures:
      • Fabliaux ou contes du XIIe et XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après divers manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1779, 3 t., cxiii + 416, [iii] + 431, [iii] + 468 p. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      • Fabliaux ou contes, du XIIe et du XIIIe siècle, fables et roman du XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après plusieurs manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours. Nouvelle édition, augmentée d'une dissertation sur les troubadours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1781, 5 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
    • Huon le Roi, Le vair palefroi, conte courtois du XIIIe siècle. Traduction en français moderne par Jean Dufournet, Paris, Champion (Traductions des Classiques français du Moyen Âge, 22), 1977, xlv + 66 p.
      Comptes rendus: C. Tronc, dans Revue des langues romanes, 82:1, 1977, p. 300-304. — L. Harf, dans Le Moyen Âge, 85, 1979, p. 144-146.
      Réimpression:
      • 1992
    • Méjean-Thiolier et Notz-Grob 1997 (voir sous Éditions modernes)
    • Dufournet 2010 (voir sous Éditions modernes)
    • Walter, Kaempfer, Magnúsdóttir et Ueltschi 2018 (voir sous Éditions modernes)
Études
  • Abiker, Séverine, L’écho paradoxal. Étude stylistique de la répétition dans les récits brefs en vers, XIIe-XIVe siècles, thèse de doctorat, Université de Poitiers, 2008, 568 p. [theses.fr]
  • Babbi, Anna Maria, « Attorno al Vair palefroi », Siculorum gymnasium, n. s., 53, 2000, p. 37-45.
  • Dulac, Liliane, « Lire un lai: Le vair palefroi entre morale et merveilleux », "Et c'est la fin pour quoy sommes ensemble": hommage à Jean Dufournet, professeur à la Sorbonne: littérature, histoire et langue du Moyen Âge, éd. Jean-Claude Aubailly et al., Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 25), 1993, t. 1, p. 503-512.
  • Foehr-Janssens, Yasmina, « La chevauchée merveilleuse: le Vair palefroi ou la naissance d'une fée », Reinardus, 13, 2000, p. 79-95. DOI: 10.1075/rein.13.07foe
  • Garnier, Nicolas, « Ordre, durée et fréquence: la narratologie genettienne à la rescousse des récits brefs? », Perspectives médiévales, 42, 2021. DOI: 10.4000/peme.37275
  • Gougenheim, Georges, « Étude stylistique sur quelques termes désignant des personnes dans le Vair palefroi », Mélanges de philologie romane offerts à M. Karl Michaëlsson par ses amis et ses élèves, Göteborg, Bergendahls, 1952, p. 190-197.
  • Harris-Stäblein, Patricia, « Le rôle de la bête dans la structuration dynamique des fabliaux: Du vair palefroi », Épopée animale, fable, fabliau. Actes du IVe Colloque de la Société internationale renardienne, Évreux, 7-11 septembre 1981, éd. Gabriel Bianciotto et Michel Salvat, Paris, Presses universitaires de France (Publications de l'université de Rouen, 83; Cahiers d'études médiévales, 2-3), 1984, p. 575-583. [IA]
    Compte rendu du recueil: Claude Thiry, dans Le Moyen Âge, 93:3-4, 1987, p. 517. [Gallica] [Gallica]
  • Jonin, Pierre, « Les vavasseurs des fabliaux », Studies in Medieval French Language and Literature Presented to Brian Woledge in Honour of his 80th Birthday, éd. Sally Burch North, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 180), 1988, p. 69-85.
  • Le Clerc, Victor, « Fabliaux », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot et Treuttet et Wurtz, t. 23, 1856, p. 69-215. (ici p. 176-177) [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Nendeln, Kraus Reprint, 1971
  • Legros, Huguette, « Les amours des vieillards et leur cortège de vice », Vieillesse et vieillissement au Moyen Âge, Aix-en-Provence, Publications du CUER MA (Senefiance, 19), 1987, p. 151-165. DOI du recueil: 10.4000/books.pup.3236
  • Muscatine, Charles, The Old French Fabliaux, New Haven et London, Yale University Press, 1986, xii + 219 p. [IA]
    Comptes rendus: James P. Gilroy, dans Rocky Mountain Review of Language and Literature, 41:4, 1987, p. 260-261. — William Calin, dans Comparative Literature, 40:2, 1988, p. 179-180. * [ASE, ASP]
Permalien: https://arlima.net/no/13340


Voir aussi:
> Wikidata: Q130221763
> IRHT: Jonas: oeuvre/8993
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Voir la liste complète
Dernière mise à jour: 9 décembre 2024

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter/X