logo arlima

Chanson de Roland (version d'Oxford)

Bibliographie

Titre:Aucun titre dans le ms.
Date:Deuxième quart du XIIe siècle
Langue:Français
Genre:Chanson de geste
Forme:4002 vers décasyllabiques répartis 291 laisses assonancées
Contenu: 
Incipit:Carles li reis, nostre emperere magnes,
set anz tut pleins ad estét en Espaigne:
tresqu'en la mer cunquist la tere altaigne.
N'i ad castel ki devant lui remaigne…
Explicit:… li chrestïen te recleiment e crïent. »
Li emperere n'i volsist aler mie:
« Deus! dist li reis, si penuse est ma vie! »
Pluret des oilz, sa barbe blanche tiret.
Ci falt la geste que Turoldus declinet.
Continuations:Gaydon
Traductions:Konrad der Pfaffe, Das Rolandslied (haut-allemand)
Manuscrits
  1. Oxford, Bodleian Library, Digby, 23, f. 1r-72r (O) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • intégrales:
    • La chanson de Roland ou de Roncevaux du XIIe siècle, publiée pour la première fois d'après le manuscrit de la Bibliothèque bodléienne à Oxford par Francisque Michel, Paris, Silvestre, 1837, lxix + 318 p. [GB] [IA]
      Comptes rendus: Raynouard, dans Journal des savants, 1836, p. 83-93. [Pers] [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Moreau, dans Quotidienne, 8 février 1837. — X. Marmier, dans Monde, 17 février 1837. — T. Wright, dans Literary Gazette, 25 février 1837. — R. Thomassy, dans Revue française et étrangère, mars 1837, p. 469-473. — W. J. Thomas, dans Court Journal, 25 mars 1837. — L. Amiel, dans Journal de Paris, 25 avril 1837. — Wilhelm Grimm, dans Göttingische gelehrte Anzeigen, 29 mars 1838, p. 489-498.
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1974
      Cette édition a d'abord été imprimée en 1835 puis rééditée, avec additions et corrections, en 1836.
    • La chanson de Roland, poëme de Theroulde. Texte critique accompagné d'une traduction, d'une introduction et de notes par F. Génin, Paris, Imprimerie nationale, 1850, clxxv + 560 p. [IA: ex. 1, ex. 2]
      Compte rendu: Paris, Paulin, Commentaire sur la Chanson de Roland (texte critique de M. Génin). Avec un post-scriptum, Paris, Firmin Didot, 1851, [ii] + 44 p. [GB] [IA]
    • La chanson de Roncevaux, éd. Paulin Paris, Paris, Maulde et Renou, [vers 1855-1856].
      Édition inachevée qui n'a pas été vendue dans le commerce mais seulement distribuée à des élèves et amis.
    • La chanson de Roland et le roman de Roncevaux des XIIe et XIIIe siècles, publiés d'après les manuscrits de la Bibliothèque bodléienne à Oxford et de la Bibliothèque impériale par Francisque Michel, Paris, Firmin Didot, 1869, xxx + 363 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: Paul Meyer, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 31, 1870, p. 227-233. [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    • Rencesval. Édition critique du texte d'Oxford de la Chanson de Roland par Édouard Boehmer, Halle, Niemeyer, 1872, [i] + 110 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: Gaston Paris, dans Romania, 2, 1873, p. 97-111. [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • La chanson de Roland. Nach der Oxforder Handschrift herausgegeben, erläutert und mit einem Glossar versehen von Theodor Müller. Erster Theil. Zweite völlig umgearbeitete Auflage, Göttingen, Dieterich'sche Verlags-Buchhandlung, 1878, ix + 454 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: W. Foerster, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 2, 1878, p. 162-180. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
      Éditions antérieures:
      • La chanson de Roland, berichtigt und mit einem Glossar versehen, nebst Beiträgen zur Geschichte der französischen Sprache von Dr. Th. Müller (Erste Abtheilung), Göttingen, Dieterichsche Buchhandlung, 1851, 228 p. [GB] [IA]
      • La chanson de Roland. Nach der Oxforder Handschrift von Neuem herausgegeben, erlaütert und mit einem vollständigen Glossar versehen von Theodor Müller. Erste hälfte, Göttingen, Verlag der Dieterichschen Buchhandlung, 1863, 276 p. [GB] [IA]
        Compte rendu: Centralblatt, 12 décembre 1863, col. 1195-1196.
    • Das altfranzösische Rolandslied. Genauer Abdruck der Oxforder Hs. Digby 23 besorgt von Edmund Stengel. Mit einem photographischen Facsimile, Heilbronn, Henninger, 1878, xi + 144 p. + [2] p. de pl. [GB] [IA]
    • La chanson de Roland. Texte du XIe siècle précédé d'une introduction et suivi d'un glossaire par L. Clédat, 5e éd. corrigée, Paris, Garnier frères, [s. d.], [iii] + xxxv + 223 p. [IA]
      Éditions antérieures:
      • La chanson de Roland. Nouvelle édition classique précédée d'une introduction et suivie d'un glossaire par L. Clédat, Paris, Garnier frères, 1886, [iii] + xxxv + 223 p. [Gallica]
      • La chanson de Roland. Texte du XIe siècle précédé d'une introduction et suivi d'un glossaire par L. Clédat, 2e éd., Paris, Garnier frères, 1887, [iii] + xxxv + 223 p. [IA]
      • La chanson de Roland. Texte du XIe siècle précédé d'une introduction et suivi d'un glossaire par L. Clédat, 3e éd., Paris, Garnier frères, 1890, [iii] + xxxv + 223 p. [IA]
      • La chanson de Roland. Texte du XIe siècle précédé d'une introduction et suivi d'un glossaire par L. Clédat. Quatrième édition corrigée, Paris, Garnier frères, 1893, [iii] + xxxv + 223 p. [GB] [IA]
    • La chanson de Roland, texte critique, traduction et commentaire, grammaire et glossaire par Léon Gautier, membre de l'Institut. Édition classique à l'usage des élèves de seconde, 24e éd., Tours, Mame, 1899, lii + 606 p. [GB] [IA]
      Éditions antérieures:
      • La chanson de Roland, texte critique accompagné d'une traduction nouvelle et précédé d'une introduction historique par Léon Gautier, professeur à l'École des chartes, avec eaux-fortes par Chifflant et V. Foulquier et un fac-similé, Tours, Mame, 1872, cciii + 327 p. [Gallica] [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
        Comptes rendus: Victor Fournel, dans Gazette de France, 5 décembre 1871 — Paul de Saint Victor, dans Moniteur universel, 18 décembre 1871 — Louis Veuillot, dans Univers, 24 décembre 1871 — Marius Sepet, dans Union, 22 mars 1872 — A. Mussafia, dans Centralblatt, 25 mai 1872, col. 560-563 — Gaston Paris, dans Romania, 1, 1872, p. 113-114. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] — Léopold Pannier, dans Temps, 14 et 24 février 1873 — K. Goedeke, dans Göttingische gelehrte Anzeiger, 10 septembre 1873, p. 1453-1473
      • La chanson de Roland, par Léon Gautier, professeur à l'École des chartes. Seconde partie contenant les notes et variantes, le glossaire et la table avec une carte géographique et quinze gravures sur bois intercalées dans le texte, Tours, Mame, 1872, vii + 511 p. [Gallica] [GB] [IA]
        Compte rendu: Gaston Paris, dans Romania, 1, 1872, p. 113-114. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
      • La chanson de Roland, texte critique, par Léon Gautier, professeur à l'École des chartes. Troisième édition, revue avec soin et précédée d'une nouvelle préface, Tours, Mame, 1872, 208 p.
        Compte rendu: Gaston Paris, dans Romania, 2, 1873, p. 97-111. [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
      • La chanson de Roland, texte critique avec les corrections, par Léon Gautier, Tours, Mame, 1872, 48 p.
      • La chanson de Roland, texte critique, traduction et commentaire par Léon Gautier, professeur à l'École des chartes, 5e éd., Tours, Mame, 1875, lii + 393 p. [GB] [IA]
        Comptes rendus: Adolphe d'Avril, dans Polybiblion, 14, 1875, p. 336-337. [Gallica] — Gaston Paris, dans Romania, 5, 1876, p. 114. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
      • La chanson de Roland, texte critique, traduction et commentaire, grammaire et glossaire par Léon Gautier, professeur à l'École des chartes. Édition classique adoptée pour l'agrégation des classes supérieures et l'agrégation des classes de grammaire, 7e éd., Tours, Mame, 1880, 652 p. [GB] [IA]
      • La chanson de Roland, texte critique, traduction et commentaire par Léon Gautier, professeur à l'École des chartes. Édition classique à l'usage des élèves de seconde, 9e éd., Tours, Mame, 1881, 392 p. [Gallica]
      • La chanson de Roland, texte critique, traduction et commentaire, grammaire et glossaire par Léon Gautier, professeur à l'École des chartes. Édition classique à l'usage des élèves de seconde, 11e éd., Tours, Mame, 1881, lii + 605 p. [GB] [IA]
      • La chanson de Roland, texte critique, traduction et commentaire par Léon Gautier, professeur à l'École des chartes, 17e éd., Tours, Mame, 1888, 383 p. [IA]
      • La chanson de Roland, texte critique, traduction et commentaire, grammaire et glossaire par Léon Gautier, membre de l'Institut. Édition classique à l'usage des élèves de seconde, 19e éd., Tours, Mame, 1890, lii + 606 p. [GB] [IA]
      • La chanson de Roland, texte critique, traduction et commentaire, grammaire et glossaire par Léon Gautier, membre de l'Institut. Édition classique à l'usage des élèves de seconde, 21e éd., Tours, Mame, 1894, lii + 606 p. [GB] [IA]
      Réimpression:
      • La chanson de Roland, texte critique, traduction et commentaire, grammaire et glossaire par Léon Gautier. Nouvelle édition revue avec soin. Édition classique à l'usage des élèves de seconde, Tours, Mame, 1920, lii + 606 p. [HT] [IA]
    • La chanson de Roland d'après le manuscrit d'Oxford. Troisième édition [par Gustav Gröber], Strasbourg, Heitz (Bibliotheca romanica, 53-54. Bibliothèque française), [s. d.], [iii] + 174 p. [HT] [IA]
      Éditions antérieures:
      • La chanson de Roland d'après le manuscrit d'Oxford [éd. Gustav Gröber], Strasbourg, Heitz (Bibliotheca romanica, 53-54. Bibliothèque française), [s. d.], [iii] + 174 p. [HT: ex. 1, ex. 2]
        Compte rendu: W. Tavernier, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 33:2, 1908, p. 167-168. [GB] [HT] [IA]
      • La chanson de Roland d'après le manuscrit d'Oxford. Deuxième édition [par Gustav Gröber], Strasbourg, Heitz (Bibliotheca romanica, 53-54. Bibliothèque française), [s. d.], [iii] + 174 p. [HT] [IA]
    • Das Rolandslied. Abruck der Oxforder Handschrift in lesbarer Gestalt nebst den wichtigsten Besserungsvorschlägen der bisherigen Herausgeber besorgt von Eugen Lerch, München, Hueber (Romanische Bücherei, 1), 1923, 173 p. [GB] [HT] [IA]
    • La chanson de Roland. Texte annoté [par] Edmond Aubé, Paris, Garnier (Collection "Selecta" des Classiques Garnier), 1924, xxviii + 287 p. [HT] [IA]
    • La chanson de Roland, Oxford version. Edition, notes and glossary by T. Atkinson Jenkins. Revised edition, Boston, New York, Chicago et London, Heath (Heath's Modern Language Series, [1]), 1924, cl + 378 p. [HT] [IA]
      Comptes rendus: A. Jeanroy, dans Romania, 50, 1924, p. 613-616. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — M. Wilmotte, dans Romania, 51, 1925, p. 122-128. [persee.fr] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    • Das altfranzösische Rolandslied, nach der Oxforder handschrift herausgegeben von Alfons Hilka, Halle, Niemeyer (Sammlung romanischer Übungstexte, 3-4), 1926, x + 135 p. — 2. verbesserte Auflage, 1942, 138 p. — 3. verbesserte auflage besorgt von Gerhard Rohlfs, 1948, xv + 137 p. — 4. verbesserte Auflage, Tübinger, Niemeyer, 1953, x + 136 p. — 5. verbesserte Auflage, 1960, 176 p. — 6. verbesserte Auflage, 1965, 176 p. — 7. verbesserte Auflage, 1974, 176 p. — 8. verbesserte Auflage, 1997, 176 p.
    • La chanson de Roland commentée, éd. Joseph Bédier, Paris, Édition d'art H. Piazza, 1927, iv + 524 p. — Réimpr: 1968.
    • La chanson de Roland. Reproduction phototypique du manuscrit Digby 23 de la Bodleian Library d'Oxford. Éd. avec un avant-propos par le Comte Alexandre de Laborde. Étude paléographique de Charles Samaran, Paris, Société des anciens textes français, 1933, iv + 61 p. + 73 p.
    • La chanson de Roland. Introduzione, testo, versione, glossario [a cura di] Giulio Bertoni, Firenze, Olschki, 1935, 502 p.
    • La chanson de Roland. Introduzione, testo, versione, note, glossario [a cura di] Giulio Bertoni. Editio maior, Firenze, Olschki, 1936, 605 p. + 22 pl.
    • The Song of Roland, text of the Oxford ms, English translation [by René Hague], London, Faber, 1937, [iv + 458] p.
    • La chanson de Roland, publiée d'après le manuscrit d'Oxford et traduite par Joseph Bédier. Édition définitive, Paris, Piazza, [1938], [v] + xv + 357 p.
      Éditions antérieures:
      • La chanson de Roland, publiée d'après le manuscrit d'Oxford et traduite par Joseph Bédier, 4e éd., Paris, Piazza, 1922, [v] + xvii + 320 p. [HT] [IA]
      • La chanson de Roland, publiée d'après le manuscrit d'Oxford et traduite par Joseph Bédier, 23e éd., Paris, Piazza, 1922, [v] + xvii + 322 p. [IA]
      • La chanson de Roland, publiée d'après le manuscrit d'Oxford et traduite par Joseph Bédier, 31e éd., Paris, Piazza, 1922, [v] + xvii + 322 p. [IA]
      • La chanson de Roland, publiée d'après le manuscrit d'Oxford et traduite par Joseph Bédier, 110e éd., Paris, Piazza, 1937, [v] + xv + 357 p. [IA]
      Réimpressions:
      • 1974
      • La chanson de Roland publiée et traduite d'après le manuscrit d'Oxford par Joseph Bédier, Paris, Union générale d'éditions (10/18. Bibliothèque médiévale, 1506), 1982, xiv + 357 p.
    • Les textes de la "Chanson de Roland" édités par Raoul Mortier, Paris, Éditions de la Geste francor, 1940-1944, 10 t., ici t. 1.
    • La chanson de Roland, éd. Frederick Whitehead, Oxford, Blackwell, 1942.
    • La chanson de Roland, edited with introduction and etymological vocabulary by Rosalyn Gardner, W. S. Woods and H. H. Hilton, Jr., from the ms Digby 23, Boston et New York, Ginn and Company, [1942], xviii + 240 p. + [1] pl. — 2e éd., Columbus, Hedrick, 1950, vii + 156 p.
    • La chanson de Roland, publiée d'après le manuscrit d'Oxford Digby 23. Avec introduction, texte et traduction bulgare, 12 facsimilés, notes, glossaire et index des noms propres de personnes et de lieux. Par Thomas S. Thomov, Sofija, Univerpečatn (Biblioteka Universitetska, 256) 1942, 480 p.
    • La chanson de Roland, avec une traduction nouvelle, une introduction et des notes de E. Soufflet, Angers, Jacques-Petit (Les lettres et la vie françaises, 7), 1943, lii + 274 p.
      Compte rendu: [anonyme], dans Revue du Moyen Âge latin, 2, 1946, p. 94.
    • La chanson de Roland, a cura di Aurelio Roncaglia, Modena, Societa tipografica modenese (Istituto di filologia romanza della R. Università di Roma. Testi e manuali, 27), 1940, 254 p. — 2e éd., 1947.
    • Das altfranzösische Rolandslied, Abdruck der oxforder Handschrift in lesbarer Gestalt nebst den wichtigsten Besserungsvorschlägen der bisherigen Herausgaber besorgt von Eugen Lerch. Zweite vermehrte Auflage, Baden-Baden, Verlag für Kunst und Wissenschaft, 1952, 213 p.
    • Poètes et romanciers du Moyen Âge, texte établi et annoté par Albert Pauphilet. Deuxième édition augmentée de textes nouveaux présentés par Régine Pernoud et Albert-Marie Schmidt, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 52), 1952, 1305 p. (ici p. 13-124) [Gallica]
      Réimpressions:
      • 1958
      • 1963
      • 1967
      • 1973
      • 1979
      • 1984
      • 1985
      • 1992
      Édition d'après le ms. d'Oxford avec traduction française en regard.
    • La chanson de Roland, avec une notice historique et littéraire, un lexique, des notes explicatives et un questionnaire par Guillaume Picot. Texte intégral, Paris, Larousse (Nouveaux classiques Larousse), 1965, 2 t., 130 + 130 p.
    • La chanson de Roland, préparée par William Calin, New York, Appleton-Century-Crofts (Series in Medieval French Literature), 1968, 183 p.
    • La chanson de Roland. 2e édition revue et corrigée. Texte établi d'après le manuscrit d'Oxford, traduction, notes et commentaires par Gérard Moignet, Paris, Bordas (Bibliothèque Bordas), 1969, 320 p.
    • La chanson de Roland, éd. Cesare Segre, Napoli, Ricciardi, 1971.
    • El cantar de Roldán. Edición del ms. de Oxford, versión española, notas y apéndices por Luis Cortes Vázquez, Salamanca, Cervantes, 1975, 469 p.
    • The Song of Roland: An Analytical Edition, éd. Gerard J. Brault, University Park, Pennsylvania State University, 1978, 2 t.
    • La chanson de Roland publiée et traduite d'après le manuscrit d'Oxford par Joseph Bédier, Paris, Union générale d'éditions (10/18. Bibliothèque médiévale, 1506), 1982, xiv + 357 p.
    • Chanson de Roland = Cantar de Roldan y el Roncesvalles navarro, éd. Martín de Riquer, Barcelona, El Festin de Esopo (Biblioteca filològica, 1), 1983, 403 p. — Réimpr.: Barcelona, Sirmio, 1989; 1994; Barcelona, Acantilado (Acantilando, 78), 2003.
    • La Chanson de Roland: Oxford text and English translation, éd. Gerard J. Brault, University Park, Pennsylvania State University Press, 1984, 245 p.
      Réimpression:
      • 2013
    • La canzone di Orlando, introduzione e testo critico di Cesare Segre; traduzione di Renzo Lo Cascio; premessa al testo, note e indici di Mario Bensi, Milano, Rizzoli (Biblioteca universale Rizzoli, 516), 1985, 526 p. — Réimpr.: 1988; 1993; 1996; Milano, Fabbri, 1997; Milano, Fabbri, 1998; 2000; 2005; 2008; 2017.
    • La chanson de Roland. Édition critique et traduction de Ian Short, Paris, Librairie générale française (Livre de poche, 4524. Lettres gothiques), 1990, 275 p. — Réimpr.: 1992; 1994; 1996; 1997; 2003; 2006. [IA]
    • La chanson de Roland. Texte traduit, présenté et commenté par Jean Dufournet, Paris, Flammarion (GF, 554), 1993, 453 p.
      Réimpressions:
      • 1997
      • 2004
    • La chanson de Roland, éd. Frederick Whitehead et T. D. Hemming, London, Bristol Classical Press, 1993; réimpr.: 1997.
    • La chanson de Roland. Édition critique par Cesare Segre, nouvelle édition refondue traduite de l'italien par Madeleine Tyssens. Introduction, texte critique, variantes de O, index des noms propres. Glossaire établi par Bernard Guidot, Genève, Droz (Textes littéraires français, 968), 2003, 391 p.
      Comptes rendus: Marianne Ailes, dans Medium Ævum, 73:2, 2004, p. 366-367. DOI: 10.2307/43630589 — Claude Roussel, dans Les lettres romanes, 59:1-2, 2005, p. 131-132. DOI: 10.1484/j.llr.3.118 — Keith Busby, dans French Studies, 60:1, 2006, p. 89. DOI: 10.1093/fs/kni313
    • La Chanson de Roland / The Song of Roland: The French Corpus, éd. Joseph J. Duggan, Turnhout, Brepols, 2005, 3 t., xiv + 186 + I/338 + II/414, III/834, IV/403 + V/485 + VI/190 + VII/67 p. (ici t. 1, p. II/1-338)
      Compte rendu: Dominique Boutet, dans Romania, 125, 2007, p. 516-522. [persee.fr]
      Édition par Ian Short.
  • extraits:
    • Bartsch, Karl, Altfranzösische Chrestomathie (VIII-XV. Jahrhundert). Chrestomathie. Grammatik. Glossar. = Chrestomathie de l'ancien français (VIIIe-XVe siècles) accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire, Leipzig, Vogel, 1866, viii p. + 678 col. (ici col. 27-40) [GB] [IA]
    • Recueil d'anciens textes bas-latins, provençaux et français accompagnés de deux glossaires et publiés par Paul Meyer, Paris, Franck, 1874-1877, 2 t., 384 p. (ici t. 2, p. 209-219) [GB] [IA]
      Compte rendu: Léopold Pannier, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 35, 1872, p. 170-175. [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Édition d'un extrait.
    • Choix d'anciens textes français publié par Édouard Lidforss, Lund, Berling, 1877, [iv] + 96 p. (ici p. 28-40) [IA]
      Édition des laisses 230 à 292 d'après le ms. O.
    • Bartsch, Karl, et Adolf Horning, La langue et la littérature françaises depuis le IXee siècle jusqu'au XIVe siècle. Textes et glossaire. Précédés d'une grammaire de l'ancien français, Paris, Maisonneuve, 1887, vii p. + 926 col. + [1] p. (ici col. 37-48) [Gallica] [GB] [IA]
      Comptes rendus: Gaston Paris, dans Romania, 18, 1889, p. 136-159. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — A. Mussafia, dans Romania, 18, 1889, p. 506-508. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    • Devillard, Er., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles). Texte, traduction et glossaire, Paris, Klincksieck (Nouvelle collection à l'usage des classes, 2e s., 2), 1887, [iii] + iii + 288 p. (ici p. 30-61) [GB] [IA]
    • Specimens of Old French (IX-XV Centuries) with introduction, notes, and glossary by Paget Toynbee, Oxford, Clarendon Press (Clarendon Press Series), 1892, lx + 492 + 205 p. (ici p. 16-25) [IA: ex. 1, ex. 2]
      Édition partielle.
    • La chanson de Roland, histoire, analyse, extraits avec notes et glossaire par L. Petit de Julleville, Paris, Colin (Auteurs français), 1894, [iii] + 122 p. [GB] [IA]
    • Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles), précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé. Troisième édition soigneusement revue, Paris et Leipzig, Welter, 1906, [iii] + 244 p. (ici p. 42-45) [Gallica] [GB] [IA]
      Dictionnaires: DEAF ConstansChrest3
      Éditions antérieures:
      • Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles) à l'usage des classes, précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé, Paris, Vieweg, 1884, [iii] + xlviii + 372 p. [GB] [IA]
      • Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles), précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé. Nouvelle édition soigneusement revue et notablement augmentée avec le Supplément refondu, Paris, Bouillon, 1890, [iii] + iv + xlviii + 497 p. [GB] [IA]
      Réimpressions:
      • Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles), précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé. Troisième édition soigneusement revue, New York, Stechert, 1918, [iii] + 244 p. [GB] [IA]
      • Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles), précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé. Troisième édition soigneusement revue, New York, Stechert, 1934, [iii] + 244 p. [IA]
      Édition d'un extrait.
    • Extraits de la "Chanson de Roland", publiés avec une introduction littéraire, des observations grammaticales, des notes et un glossaire complet par Gaston Paris. Vingtième édition, Paris, Hachette, [s. d.], [iii] + xxxv + 160 p. [IA]
      Éditions antérieures:
      • Extraits de la "Chanson de Roland" et de la "Vie de saint Louis" par Jean de Joinville, publiés avec introductions, notes et glossaires complets par Gaston Paris, Paris, Hachette, 1887, 342 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
      • Extraits de la "Chanson de Roland" et de la "Vie de saint Louis" par Jean de Joinville, publiés avec introductions, notes et glossaires complets par Gaston Paris, 2e éd., Paris, Hachette, 1889, 342 p.
      • Extraits de la "Chanson de Roland", publiés avec une introduction littéraire, des observations grammaticales, des notes et un glossaire complet par Gaston Paris. Troisième édition revue et corrigée, Paris, Hachette, 1891, [iii] + xxxv + 160 p. [GB] [IA]
      • Extraits de la "Chanson de Roland", publiés avec une introduction littéraire, des observations grammaticales, des notes et un glossaire complet par Gaston Paris. Troisième édition revue et corrigée, Boston, Ginn and Company, 1892, [iii] + xxxv + 160 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
      • Extraits de la "Chanson de Roland", publiés avec une introduction littéraire, des observations grammaticales, des notes et un glossaire complet par Gaston Paris. Quatrième édition, revue et corrigée, Paris, Hachette, 1893, [iii] + xxxv + 160 p. [GB] [IA]
      • Extraits de la "Chanson de Roland", publiés avec une introduction littéraire, des observations grammaticales, des notes et un glossaire complet par Gaston Paris. Quatrième édition, revue et corrigée, Boston, Ginn and Company, 1895, [iii] + xxxv + 160 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
      • Extraits de la "Chanson de Roland", publiés avec une introduction littéraire, des observations grammaticales, des notes et un glossaire complet par Gaston Paris. Quatrième édition, revue et corrigée, Boston, Ginn and Company et The Athenæum Press, 1912, [iii] + xxxv + 160 p. [GB] [IA]
      • Extraits de la "Chanson de Roland", publiés avec une introduction littéraire, des observations grammaticales, des notes et un glossaire complet par Gaston Paris. Cinquième édition, revue et corrigée, Paris, Hachette, 1896, [iii] + xxxv + 160 p. [GB] [IA]
      • Extraits de la "Chanson de Roland", publiés avec une introduction littéraire, des observations grammaticales, des notes et un glossaire complet par Gaston Paris. Septième édition, revue et corrigée, Paris, Hachette, 1903, [iii] + xxxv + 160 p. [GB] [IA]
      • Extraits de la "Chanson de Roland", publiés avec une introduction littéraire, des observations grammaticales, des notes et un glossaire complet par Gaston Paris. Neuvième édition, revue et corrigée, Paris, Hachette, 1907, [iii] + xxxv + 160 p. [GB] [IA]
      • Extraits de la "Chanson de Roland", publiés avec une introduction littéraire, des observations grammaticales, des notes et un glossaire complet par Gaston Paris. Onzième édition, Paris, Hachette, 1911, [iii] + xxxv + 160 p. [IA]
    • La Chanson de Roland. Extraits traduits d'après le manuscrit d'Oxford. Annotés par Fernand Flutre, Paris, Hachette (Classiques illustrés Vaubourdolle), 1935, 83 p.
    • La chanson de Roland, chanson de geste. Extraits. Textes et traduction d'après le manuscrit d'Oxford avec une notice biographique, une notice historique et littéraire, des notes explicatives, des jugements, un questionnaire et des sujets de devoir par André Cordier, Paris, Larousse (Classiques Larousse), 1935, 118 p. — Réimpr.: 1939; 1954.
    • Batany, Jean, Français médiéval: textes choisis, commentaires linguistiques, commentaires littéraires, chronologie phonétique, Paris, Bordas, 1972, 319 p. (ici p. 65-66)
      Compte rendu: Stefanini, dans Bulletin de la Société de linguistique de Paris, 1975, 2, p. 176-180.
      Réimpressions:
      • 1978
      • 1985
      Édition des laisses 179 et 180 d'après l'éd. Moignet 1969.
    • Anthologie de la littérature française du Moyen Âge, IXe-XVe siècles, éd. Claude Thiry, Louvain-la-Neuve, Bruylant-Academia, 2002, 365 p. (ici p. 22-25)
      Édition de deux extraits (laisses 128-133 et 174-176) d'après le ms. O.
Traductions modernes
  • en allemand:
    • Das Rolandslied. Das älteste französische Epos. Uebersetzt von Dr. Wilhelm Hertz, Stuttgart, Cotta'scher Verlag, 1861, xiv + 163 p. [GB] [IA]
      Comptes rendus: Adolf Mussafia, dans Germania, 7, 1862, p. 117-127. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3] — Adolf Wolf, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 4, 1862, p. 209-227 [GB] [HT] [IA]
    • Altfranzösische Sagen, gesammelt von Adelbert von Keller. Zweite Auflage, Heilbronn, Henninger, 1876, vii + 399 p. (ici p. 43-134) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Édition antérieure:
      • Altfranzösische Sagen, gesammelt von H. A. Keller, Tübingen, Osiander, 1839-1840, 2 t. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    • Th. Müller
    • Boehmer
    • Eug. Kölbing
  • en anglais:
    • The Song of Roland, as chanted before the battle of Hastings, by the minstrel Taillefer. Translated by the author of Emilia Wyndham [Anne Caldwell Marsh], London, Hurst and Blackett, 1854, 94 p. [GB] [IA]
    • The Song of Roland, translated into English verse by John O'Hagan, London, Kegan Paul, 2e éd., 1883, [iii] + 198 + 2 p. [GB] [IA]
      Édition antérieure:
      • The Song of Roland, translated into English verse by John O'Hagan, London, Kegan Paul, 1880, [iii] + 229 p. [GB] [IA]
    • La Chanson de Roland, translated from the seventh edition of Léon Gautier, professor at the École des Chartes, Paris, by Léonce Rabillon, New York, Holt, 1885, xi + 211 p. [GB] [Gut] [IA]
    • The Song of Roland: a summary for the use of English readers, with verse renderings of typical passages, by Arthur Way and Frederic Spencer, New York, MacMillan and Co.; London, Nutt, 1895, 62 p. [GB] [IA]
      Traduction d'extraits.
    • Stories from Old French Romance, by E. M. Wilmot-Buxton, New York, Stokes, [s. d.], [v] + 119 p. (ici p. 30-55) [IA: ex. 1, ex. 2]
      Traduction d'extraits.
    • The Song of Roland translated into English prose by Isabel Butler, Boston, New York et Chicago, Houghton, Mifflin and Company; Cambridge, Cambridge, University Press, [1904], xxi + 156 p. [IA]
      Traduction d'après l'édition Müller 1878.
    • Constans 1906 (voir sous Éditions modernes)
    • La chanson de Roland, adapted by H. Rieu, London, Methuen (Methuen's Simplified French Texts), [1907], 96 p.
    • Epic and Saga: Beowulf; The Song of Roland; The Destruction of Da Derga's Hostel; The Story of the Volsungs and Niblungs, with introductions and notes, éd. Charles William Eliot, New York, Collier (The Harvard Classics, 49), 1909-1910, [ii] + 464 p. (ici p. 95-208) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Réimpressions:
      • Epic and Saga: Beowulf; The Song of Roland; The Destruction of Da Derga's Hostel; The Story of the Volsungs and Niblungs, with introductions and notes, éd. Charles William Eliot, New York, Collier (The Harvard Classics, 49), 1959, [ii] + 464 p. [IA]
      • Epic and Saga: Beowulf; The Song of Roland; The Destruction of Da Derga's Hostel; The Story of the Volsungs and Niblungs, with introductions and notes, éd. Charles William Eliot, New York, Collier (The Harvard Classics, 49), 1960, [ii] + 464 p. [IA]
      Trad. par John O'Hagan.
    • The Song of Roland translated into English verse by Arthur S. Way, Cambridge, Cambridge University Press, 1913, xv + 143 p. [IA]
    • The Song of Roland, translated into English verse by Leonard Bacon, New Haven, Yale University Press, London, Humphrey Milford; Oxford, Oxford University Press, 1914, xi + 164 p. [IA]
    • The Song of Roland, done into English, in the original measure by Charles Scott Moncrieff with an introduction by G. K. Chesterton and a note on technique by George Saintsbury, London, Chapman and Hall, 1920, xxii + 131 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Édition antérieure:
      • The Song of Roland, done into English, in the original measure by Charles Scott Moncrieff with an introduction by G. K. Chesterton and a note on technique by George Saintsbury, London, Chapman and Hall, 1919, xxii + 131 p. [IA]
    • The Song of Roland, newly translated into English with an introduction by Jessie Crosland, London, Chatto and Windus, 1924, xxiv + 143 p. [GB] [HT] [IA]
    • Hague 1937 (voir sous Éditions modernes)
    • The Song of Roland, trad. Dorothy L. Sayers, Harmondsworth, Penguin Books, 1957.
    • Medieval Epics. Beowulf, Translated by W. Alfred. - The Song of Roland, Translated by W. S. Merwin. - The Nibelungenlied, Translated by H. M. Mustard. - The Poem of the Cid, Translated by W. S. Merwin, New York, The Modern Library, 1963, 590 p.
    • The Song of Roland, trad. Patricia Ann Terry, Indianapolis, Bobbs-Merrill, 1965.
    • The Song of Roland, trad. Robert L. Harrison, New York, New American Library, 1970.
    • The Song of Roland, trad. Frederick Goldin, New York, Norton, 1978.
    • Brault 1984 (voir sous Éditions modernes)
    • The Song of Roland, trad. Glyn Burgess, London, Penguin, 1990.
    • The Song of Roland, trad. D. D. R. Owen, Woodbridge, Boydell Press, 1990.
    • The Song of Roland, translated by Jessie Crosland, Cambridge (Ontario), In Parentheses (Old French Series), 1999, 78 p. [yorku.ca]
    • The Song of Roland: a new verse translation with introduction by Michael A. H. Newth, New York, Italica Press, 2011, xxxiii + 126 p. [IA]
    • The Song of Roland: Translations of the Versions in Assonance and Rhyme of the "Chanson de Roland", translated by Joseph J. Duggan and Annalee C. Rejhon, Turnhout, Brepols, 2012, 519 p.
    • The Song of Roland, trad. John DuVal, Indianapolis, Hackett Publishing, 2012.
    • The Song of Roland and Other Poems of Charlemagne, translated with an introduction and notes by Simon Gaunt and Karen Pratt, Oxford, Oxford University Press (Oxford World's Classics), 2016, xxxiii + 242 p. [IA]
  • en bulgare:
    • Thomov 1942 (voir sous Éditions modernes)
  • en danois:
    • Sangen om Roland, oversat af Uffe Harder; tegninger af Ernst Clausen, København, Schønberg, 1965, 154 p. — Aussi: 291 p.
  • en espagnol:
    • La canción de Rolando, adaptación para los niños por H. E. Marshall; versión española de Manuel Vallvé; ilustraciones de Toullet, Barcelona, Araluce, 1914, 127 p. + 8 p. de pl.
    • El cantar de Roldán, traducción de Benjamín Jarnés, Madrid, Revista de Occidente (Musas lejanas: mitos, cuentos, leyendas, 6), 1926, 196 p. — Réimpr.: 1945; 1948; 1963; México, Editora Nacional, 1976; Madrid, Alianza editorial, 1979; 1980; 1983; Madrid, Alianza editorial (El libro de bolsillo, 726), 1988; 1990; 1993; 1995; 1999; 2003; 2009.
    • El cantar de Roldán, traducción del texto francés del siglo XII del manuscrito de Oxford por Martin de Riquer, Madrid, Espasa-Calpe (Austral, 1294), 1960, 142 p.
    • La canción de Rolando, traducción al castellano de Enriqueta Muñiz, Buenos Aires, Hachette (Colección Clásicos Hachette), 1956, 178 p. — Réimpr.: 1962; 1970.
    • El cantar de Roldań, versión de Felipe Teixidor, México, Editorial Porrúa (Sepan cuantos, 279), 1974, 146 p + [7] p. de pl. — Réimpr.: 1995; 1997.
    • Cortes Vázquez 1975 (voir sous Éditions modernes)
    • de Riquer 1983 (voir sous Éditions modernes)
    • Cantar de Roldán, edición y traducción de Juan Victorio, Madrid, Cátedra (Letras universales, 5), 1983, 203 p. — Réimpr.: 1989; 1994; 1995 etc.
    • Cantar de Roldán, traducción del francés de Isabel de Riquer, Madrid, Gredos (Clásicos medievales, 15), 1999, 238 p.
    • El cantar de Roldán, traducción, Sonia Mabel Yebara; estudio preliminar y notas, Analia Montes y Sonia Mabel Yebara, Buenos Aires, Losada (Biblioteca clásica y contemporánea), 2001, 223 p.
    • El cantar de Roldán, texto romanceado del manuscrito de Oxford, Dibgy 23 con una introducción y notas de edición a cargo de Ricardo Redoli Morales, Granada, Comares (Interlingua, 57), 2006, xx + 297 p.
  • en français:
    • Le poëme de Roncevaux, traduit du roman en françois, par Jean-Louis Bourdillon, Dijon, Frantin, 1840, 245 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: Revue bibliographique analytique, août 1840, p. 713-716.
    • Delécluze, E. J., Roland ou la chevalerie, Paris, Labitte, 1845, 2 t., xxiii + 392, viii + 429 p. (ici t. 2, p. 9-147) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    • Génin 1850 (voir sous Éditions modernes)
    • Génin, F., « Roncevaux traduit du poëme en vers de dix syllabes composé vers le milieu du XIe siècle par Théroulde », Revue de Paris, mai et juin 1852, p. 5-35 et 49-104. — Tiré à part: Paris, Pillet, 1852.
    • Vitet, L., « La chanson de Roland », Revue des deux mondes, 1852, 14, p. 817-864. [Gallica]
    • Roland, poème héroïque de Théroulde, trouvère du XIe siècle, traduit en vers français par P. Jônain sur le texte et la version en prose de F. Génin, Paris, Chamerot et Tardieu, 1861, xv + 85 p. [IA]
      Compte rendu: Adolf Mussafia, dans Germania, 7, 1862, p. 117-127. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
    • La chanson de Roland, poëme de Théroulde suivi de la Chronique de Turpin, traduction de Alex. de Saint-Albin, Paris, Lacroix, Verboeckhoven et Cie, 1865, 293 p. [Gallica] [GB] [IA]
    • Gautier 1872 (voir sous Éditions modernes)
    • La chanson de Roland traduite du vieux français par Adolphe d'Avril, 3e éd., Paris, Librairie de la Société bibliographique, 1877, 177 p. [Gallica]
      Éditions antérieures:
      • La chanson de Roland. Traduction nouvelle avec une introduction et des notes par Adolphe d'Avril, Paris, Duprat, 1865, cxxix + 206 p. [Gallica] [IA]
        Compte rendu: Gaston Paris, dans Revue critique d'histoire et de littérature, 1:1, 1866, p. 9-11. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
      • La chanson de Roland traduite du vieux français et précédée d'une introduction par Adolphe d'Avril, 2e éd., Paris, Albanel, 1867, [iii] + 296 p. [GB] [IA]
    • La chanson de Roland, traduction nouvelle rhythmée et assonancée avec une introduction et des notes par L. Petit de Julleville, Paris, Lemerre, 1878, [iii] + 461 p. [GB] [IA]
    • La chanson de Roland, poëme français du Moyen Âge traduit en vers modernes par Alfred Lehugeur, 3e éd., Paris, Hachette, 1882, xx + 369 p. [IA]
      Éditions antérieures:
      • La chanson de Roland, poëme français du Moyen Âge traduit en vers modernes par Alfred Lehugeur, Paris, Hachette, 1870, xviii + 371 p. [GB] [IA]
      • La chanson de Roland, poëme français du Moyen Âge traduit en vers modernes par Alfred Lehugeur, 2e éd., Paris, Hachette, 1880, xviii + 371 p. [IA]
      — 4e éd., 1888. — 5e éd., 1902.
    • Devillard 1887 (voir sous Éditions modernes)
    • La chanson de Roland, traduction archaïque et rythmée accompagnée de notes explicatives par L. Clédat, Paris, Leroux (Bibliothèque de la Faculté des lettres de Lyon, 3), 1887, 291 p. [GB] [IA]
    • La chanson de Roland, traduction précédée d'une introduction et accompagnée d'un commentaire par Léon Gautier. Édition populaire illustrée par Olivier Merson, Chifflart, Perat et Zier, 22e éd., Tours, Mame, 1895, 359 p. [IA]
    • Chansons de geste. Roland. Aimeri de Narbonne. Le couronnement de Louis. Traduction de Léon Clédat, Paris, Garnier (Bibliothèque du Moyen Âge: traductions archaïques et rythmées), 1899, xvi + 446 p. [Gallica] [GB] [IA]
      Réimpression:
      • Paris, Classiques Garnier (Textes littéraires du Moyen Âge, 3), 2010, 396 p.
    • La chanson de Roland à l'usage des écoles normales, lycées et collèges, écoles primaires superieures, cours complémentaires, traduite en vers par Maurice Bouchor, Paris, Hachette, 1899, 170 p. — 3e éd., 1905. — 4e éd., 1911.
    • La Chanson de Roland: a modern French translation of Theodor Müller's text of the Oxford manuscript with introduction, bibliography, notes, and index, map, illustrations, and manuscript readings by J. Geddes, Jr., New York et London, Macmillan (Macmillan's French Classics for School and College Use), 1907, clx + 317 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: Paul Meyer, dans Romania, 36, 1907, p. 153-154. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Réimpressions:
      • La Chanson de Roland: a modern French translation of Theodor Müller's text of the Oxford manuscript with introduction, bibliography, notes, and index, map, illustrations, and manuscript readings by J. Geddes, Jr., New York et London, Macmillan (Macmillan's French Classics for School and College Use), 1920, clx + 317 p. [GB] [IA]
      • La Chanson de Roland: a modern French translation of Theodor Müller's text of the Oxford manuscript with introduction, bibliography, notes, and index, map, illustrations, and manuscript readings by J. Geddes, Jr., New York et London, Macmillan (Macmillan's French Classics for School and College Use), 1929, clx + 317 p. [IA]
    • La chanson de Roland, traduction nouvelle et complète rythmée conformément au texte roman précédée de Roland et la belle Aude, prologue à la Chanson de Roland. Édition classique [par] Joseph Fabre, Paris, Belin, 1917, 350 p. [IA]
      Éditions antérieures:
      • La chanson de Roland, traduction nouvelle et complète rythmée conformément au texte roman précédée de Roland et la belle Aude, prologue à la Chanson de Roland. Édition classique [par] Joseph Fabre, Paris, Belin, 1908, 350 p. [IA]
      • La chanson de Roland, traduction nouvelle et complète rythmée conformément au texte roman précédée de Roland et la belle Aude, prologue à la Chanson de Roland. Édition classique [par] Joseph Fabre, Paris, Belin, 1906, 350 p. [IA]
      • La chanson de Roland, traduction nouvelle et complète rythmée conformément au texte roman précédée de Roland et la belle Aude, prologue à la Chanson de Roland, et suivie de Autour de Roland, échos des chansons de geste de la vieille France [par] Joseph Fabre, Paris, Belin, 1902, 663 p. [GB] [IA]
    • La chanson de Roland. Traduction nouvelle d'après le manuscrit d'Oxford par Henri Chamard. Deuxième édition, Paris, Colin, 1925, [v] + 224 p. [HT] [IA]
      Édition antérieure:
      • La chanson de Roland. Traduction nouvelle d'après le manuscrit d'Oxford par Henri Chamard, Paris, Colin, 1919, xi + 224 p. [HT] [IA]
      Réimpressions:
      • 1941
      • 1948
    • La chanson de Roland mise en français moderne. Traduction et notes, par C. Voile, Paris, de Gigord, 1925, xii + 100 p. — 5e éd., 1947, xii + 102 p.
    • Bédier 1938 (voir sous Éditions modernes)
    • La chanson de Roland, traduite d'après le manuscrit d'Oxford [par] Maurice Teissier, avec illustrations de Christiane Grandsaignes d'Hauterive, Paris, Lanore, 1942, 122 p. — 2e éd., 1947, xxi + 133 p.
    • La chanson de Roland, traduit en français moderne [par Maurice Tessier], d'après le manuscrit d'Oxford, Paris, Lanore, 1944, xviii + 122 p.
    • La Chanson de Roland, extraits traduits en français moderne, présentés et annotés par Marcel Pernot, Paris, Hatier (Les Classiques Hatier, 96), 1950, 96 p. — Réimpr.: 1963.
    • Pauphilet 1952 (voir sous Éditions modernes)
    • Moignet 1969 (voir sous Éditions modernes)
    • La chanson de Roland. Traduction, préface, notes et commentaires par Pierre Jonin, Paris, Gallimard (Folio, 1150), 1979, 439 p.
    • Poèmes de la mort de Turold à Villon, éd. Jean-Marcel Paquette, Paris, Union générale d'éditions (10/18. Bibliothèque médiévale), 1979.
    • Short 1990 (voir sous Éditions modernes)
    • Dufournet 1993 (voir sous Éditions modernes)
    • La chanson de Roland, une oeuvre. L'épopée: un thème, Gilgamesh, Ulysse, Énée, Râma. Présentation de Bertrand Villain; trad. de M. Pernot, Paris, Hatier (Les classiques illustrés Hatier. Oeuvres et thèmes, 61), 1994, 2 t., 127, 31 p.
    • La chanson de Roland. Présentation et traduction de Ian Short, Paris, Librairie générale française (Livre de poche, 3142. Classiques médiévaux), 1997, 190 p.
    • La chanson de Roland. Version moderne en prose par Jean Marcel, Outremont, Lanctôt (Petite Collection Lanctôt, 1), 1996, 145 p.
    • La Chanson de Roland, traduite et adaptée en son mètre original par Jean-Louis Paul; suivie du fac-similé du "Manuscrit d'Oxford", Cœuvres, Ressouvenances, 2004, 133 p.
    • La chanson de Roland. Introduction, traduction et notes par Pierre Jonin, Paris, Gallimard (Folio classique), 2005, 233 p. [IA]
      Réimpression:
      • 2005
  • en italien:
    • I principali episodi della Canzone d'Orlando tradotti in versi italiani da Andrea Moschetti. Con un proemio storico di Vincenzo Crescini, Torino, Clausen, 1896, cxii + 123 p. [GB] [IA]
    • La canzone di Orlando, testo antico francese tradotto per la prima volta integralmente in versi italiani da Luigi Foscolo Benedetto; con introduzione di Rodolfo Renier, Torino, Lattes, 1907, lxvi + 187 p. + [3] p. de pl.
    • La canzone d'Orlando tradotta da R. Sciava, Palermo, Sandron, [1920], xlviii + 159 p. [HT] [IA]
    • La canzone di Rolando. Versione e note a cura di Mario Bonfantini, Torino, Paravia, 1925, xvi + 76 p. + [2] p. de pl. — 2e éd., 1930, xxviii + 76 p. + [3] p. de pl. — 3e éd., 1932.
    • La canzone di Rolando, nel testo di Oxford Ms. Digby 23 e nella traduzione di Carlo Raimondo; con prefazioni di Pierre de Nolhac e di Pio Rajna, Milano, Bottega di Poesia, 1927, xx + 143 p. — 2e éd., Torino, Industria Libraria Tipografica Editrice, 1956, xlviii + 293 p.
    • La canzone d'Orlando in versi italiani [a cura di] Elda Bossi; prefazione di Guido Mazzoni, Firenze, Ofiria, 1937, xv + 126 p.
    • Bertoni 1935 (voir sous Éditions modernes)
    • Bertoni 1936 (voir sous Éditions modernes)
    • Pedrina, Francesco, L'epica classica e cavalleresca da Omero a Turoldo. Omero, Virgilio, Turoldo, Il "Cantar de mio Cid", Canto della schiera d'Igor, Kalevala, Dante, Ariosto, Tasso, Cervantes. Secondo i programmi della Nuova Scuola Media. II edizione rinnovata, Milano, Trevisini, s. d., 781 p. (ici p. 353-444) [IA]
    • La canzone di Orlando. Traduzione e note di Renzo Lo Cascio, Milano, Rizzoli (Biblioteca universale Rizzoli, 2338-2339), 1966, 207 p.
    • La canzone di Orlando tradotta in versi italiani da Elio De Domenico, Napoli, Goffredo, 1973, 175 p. — 2e éd., 1979, xlv + 175 p.
    • Segre, Lo Cascio et Bensi 1985 (voir sous Éditions modernes)
  • en norvégien:
    • Fransk poesi fra Rolandssangen til våre dager i norsk gjendiktning. Utvalgt ved Asbjørn Aarnes og Emil Boyson, Oslo, Den norske Bokklubben, 1963, 103 p. (ici p. 7)
      Traduction par O. P. Ritto du passage où Charlemagne apprend à Aude la mort de Roland.
    • Rolandsangen. I gjendiktning med efterord og noter av Helge Nordahl, Aschehoug, Thorleif Dahls kulturbibliotek, 1985, 254 p.
  • en polonais:
    • Pieśń o Rolandzie, trad. pol. Seweryna Duchińska, [Warszawa, s. n., 1866].
  • en suédois:
    • Rolandsången, jämte en inledning om den äldsta franska litteratur, af Johan Vising, Göteborg, Wettergren och Kerber (Populärt vetenskapliga föreläsningar vig Göteborgs Högskola), 1898, [iii] + 166 p.
    • Rolandsången. Översättning, företal och efterord: Jens Nordenhök; förord: Dick Harrison, Lund, Brandgul, 2009, 203 p.
    • Rolandssången (La chanson de Roland) tolkad av Leif Duprez och Gunnar Carlstedt, Stockholm, Bonnier, 2010, 320 p.
Études
  • Adrien, H. M., « La Chanson de Roland, ou l'hymne de la fournaise », Olifant, 21:3-4, 1997-1998, p. 11-40. [Olif]
  • Aebischer, Paul, « Pour la défense et l'illustration de l'épisode de Baligant », Mélanges de philologie romane et de littérature médiévale offerts à Ernest Hoepffner par ses élèves et ses amis, Paris, Belles Lettres (Publications de la Faculté des lettres de Strasbourg, 113), 1949, t. 1, p. 173-182.
  • Aebischer, Paul, « Le titre originaire de la Chanson de Roland », Studi in onore di Angelo Monteverdi, Modena, Società tipografica editrice modenese, 1959, t. 1, p. 33-47.
  • Aebischer, Paul, « Roland, mythe ou personnage historique? », Revue belge de philologie et d'histoire, 43, 1965, p. 849-901.
  • Aebischer, Paul, Préhistoire et protohistoire du Roland d'Oxford, Bern, Francke (Bibliotheca Romanica. Series I, 12), 1972, 289 p.
  • Ailes, Marianne J., « Fierabras and the Chanson de Roland: an intertextual diptych », Reading Medieval Studies, 28, 2002, p. 3-22.
  • Ailes, Marianne J., The Song of Roland, on Absolute and Relative Values, Lewiston, Edwin Mellen Press (Studies in Mediaeval Literature, 20), 2002, 177 p.
  • Allen, John R., « Du nouveau sur l'authenticité de l'épisode de Baligant », Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes. VI° Congrés International (Aix-en-Provence, 29 août-4 septembre 1973). Actes, éd. Jean Subrenat, Aix-en-Provence, Université de Provence, 1974, p. 147-156.
  • Allen, John R., « Kinship in the Chanson de Roland », Jean Misrahi Memorial Volume: Studies in Medieval Literature, éd. Hans R. Runte, Henri Niedzielski et William L. Hendrickson, Columbia, French Literature Publications Company, 1977, p. 34-45.
  • Allen, John Robin, « Stylistic variants in the Roland », Olifant, 6:3-4, 1979, p. 351-361.
  • Alscher, R., Der Conjunctiv im Rolandsliede, Programm, Jägerndorf, 1886.
  • Alter, J., « L'esprit antibourgeois exorcisé dans la Chanson de Roland », The Romanic Review, 78:3, 1987, p. 253-270.
  • Altman, Charles F., « Interpreting romanesque narrative: Conques and the Roland », Olifant, 5:1, 1977-1978, p. 4-28. [jstor.org] [www]
  • Anderson, Dolly Ellen, An Individual and Comparative Study of the Tense-Combinations Used in Conditional (se-) Sentences in Eight Old French Texts, Ph. D. dissertation, Cornell University, Ithaca, 1977, vi + 209 p. [PQ]
  • Andresen, Hugo, « Zum Rolandslied », Romanische Forschungen, 1, 1883, p. 452. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
  • Angellier, Aug., Étude sur la Chanson de Roland, Paris, Boulanger, 1878, [v] + 75 p. [GB] [IA]
    Compte rendu: Gaston Raynaud, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 40, 1879, p. 100. [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Ashby-Beach, Genette, The Song of Roland: A Generative Study of the Formulaic Language in the Single Combat, Amsterdam, Rodopi (Faux Titre, 20), 1985, 190 p.
  • Atkinson, James C., « Laisses 169-170 of the Chanson de Roland », MLN, 82, 1967, p. 271-284.
  • Auerbach, Erich, Mimesis. Dargestellte Wirklichkeit in der abendländischen Literatur, Bern, Francke (Sammlung DALP, 90), 2e éd., 1959, 525 p. (ici p. 95-119)
  • Bacha, Jacqueline, « L'antéposition de l'objet nominal dans La chanson de Roland », L'information grammaticale, 100, 2004, p. 22-25. DOI: 10.3406/igram.2004.2584
  • Baist, G., « Zum Rolandslied V. 198 », Romanische Forschungen, 1, 1883, p. 453. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
  • Baist, G., « Der Zweikampf im Rolandslied », Zeitschrift für romanische Philologie, 16, 1892, p. 508-510. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Baist, G., « Ad oes seint Pere en cunquist le barnage », Zeitschrift für romanische Philologie, 16, 1892, p. 510-511. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Baist, Gottfried, « Variationen über Roland 2074, 2156 », Beiträge zur romanischen und englischen Philologie. Festgabe für Wendelin Foerster zum 26. Oktober 1901, Halle a. S., Niemeyer, 1902, p. 213-232. [GB] [IA]
    Compte rendu du recueil: A. Jeanroy, dans Romania, 31, 1902, p. 611-620. [Gallica] [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Bancourt, Paul, « La décoration des intérieurs sarrasins dans les chansons de geste du XIIe siècle et l'art musulman », Mélanges de langue et littérature françaises du Moyen Âge offerts à Pierre Jonin, Senefiance, 7, 1979, p. 63-88.
  • Bancourt, Paul, « Réel, imaginaire et senefiance dans la représentation des musulmans de la Chanson de Roland », Mélanges Jean Larmat. Regards sur le Moyen Âge et la Renaissance (histoire, langue et littérature), éd. Maurice Accarie, Paris, Les Belles Lettres (Annales de la Faculté des lettres et sciences humaines de Nice, 39), 1982 (ou 1983), p. 31-40.
  • Barret, E., Du poème du Cid, traduit pour la première fois en français par M. Damas-Hinard, secrétaire des commandements de l'Impératrice, accompagné de notes et d'un vocabulaire; Paris, chez Perrotin, rue de la Fontaine-Molière, 41, Moulins, Desrosiers, 1858, 38 p. [GB] [IA]
    Compte rendu: Wilhelm Ludwig Holland, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 2, 1860, p. 225-227. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Baret, E., Du poème du Cid dans ses analogies avec la chanson de Roland, Moulins, Desrosiers, 1858 38 p.
    Compte rendu: Wilhelm Ludwig Holland, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 2, 1860, p. 225-227.
  • Barthélemy, Dominique, « Adubamento e cavalaria nas Canções de Rolando e de Aspremont », E fizerom taes maravilhas… Histórias de cavaleiros e cavalarias, éd. Lênia Márcia Mongelli, Cotia, Ateliê Editorial, 2012, p. 153-166.
  • Bauschke, Ricarda, « Chanson de Roland und Rolandslied. Historiographische Schreibweise als Authentisierungsstrategie », Deutsche Literatur und Sprache von 1050–1200: Festschrift für Ursula Hennig, éd. Annegret Fiebig et Hans-Jochen Schiewer, Berlin, Akademie Verlag, 1995, p. 1-18.
  • Beck, Jonathan, « Prist l'olifan, que reproce n'en ait: Roland et le signe menteur », Olifant, 9:1-2, 1981, p. 49-52.
  • Beckmann, Gustav Adolf, « Le vers, le verset et le contexte. Encore le Roland d'Oxford et la Bible. À propos de Roland 1423 et suiv., 2393, 2477 et 2616 », Romania, 122, 2004, p. 532-542. DOI: 10.3406/roma.2004.1338
  • Beckmann, Gustav Adolf, « "Aoi" und kein Ende? », Zeitschrift für romanische Philologie, 124, 2008, p. 199-223.
  • Bédier, Joseph, « De l'autorité du manuscrit d'Oxford pour l'établissement du texte de la Chanson de Roland », Romania, 41, 1912, p. 331-345. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1912.4697
  • Bédier, Joseph, Roland à Roncevaux. Delivered in the Sheldonian Theatre 4 June, 1921, Oxford, Clarendon Press (The Romanes Lecture), 1921, 23 p. [HT] [IA]
  • Bédier, Joseph, « Les assonances en et en -ié dans la Chanson de Roland », Romania, 47, 1921, p. 465-480. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1921.4451
  • Bédier, Joseph, La Chanson de Roland. Commentaires, Paris, [1927].
  • Bédier, Joseph, « De quelques-unes des assonances réputées fautives de la Chanson de Roland », Mélanges de philologie et d'histoire offerts à M. Antoine Thomas par ses élèves et ses amis, Paris, Champion, 1927, p. 15-24. [GB] [HT] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1973
  • Bédier, Joseph, « De l'édition princeps de la Chanson de Roland aux éditions les plus récentes. Nouvelles remarques sur l'art d'établir les anciens textes (premier article) », Romania, 63, 1937, p. 433-469. [JSTOR] [Persée] [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1937.3858
  • Bédier, Joseph, « De l'édition princeps de la Chanson de Roland aux éditions les plus récentes. Nouvelles remarques sur l'art d'établir les anciens textes (deuxième article) », Romania, 64, 1938, p. 145-244. [JSTOR] [Persée] [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1938.3885
  • Bédier, Joseph, « De l'édition princeps de la Chanson de Roland aux éditions les plus récentes. Nouvelles remarques sur l'art d'établir les anciens textes (troisième article) », Romania, 64, 1938, p. 489-521. [JSTOR] [Persée] [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1938.3904
  • Beer, Jeanette, « Roland — dead or alive », Teaching Language Through Literature, 16:2, 1977, p. 22.
  • Bennett, P. E., « Ganelon's false message: a critical false perspective », Reading Around the Epic: A Festschrift in Honour of Professor Wolfgang van Emden, éd. Marianne Ailes, Philip E. Bennett et Karen Pratt, London, King's College London, Centre for Late Antique and Medieval Studies (King's College London Medieval Studies, 14), 1998, p. 149-169.
  • Benton, John F., « "Nostre Franceis n'unt talent de fuir": The Song of Roland and the enculturation of a warrior class », Olifant, 6, 1979, p. 237-258.
  • Bercovi-Huard, Carole, « L'exclusion du Sarrasin dans la Chanson de Roland: vocabulaire et idéologie », Exclus et systèmes d'exclusion dans la littérature et la civilisation médiévale, Senefiance, 5, 1978, p. 345-361.
  • Bertoni, Giulio, « Nota sul verso 830 della Chanson de Roland », Archivum romanicum, 9, 1925, p. 216. [GB] [IA]
  • Besnardeau, Wilfrid, Représentations littéraires de l’étranger au XIIe siècle. Des chansons de geste aux premières mises en roman, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 83), 2007, 872 p.
    Comptes rendus: Yvan G. Lepage, « Christine de Pizan: du bon usage du deuil », @nalyses, Comptes rendus, Moyen Âge, 2008, s. p. [www] — Karin Becker, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 125:4, 2009, p. 578-582. DOI: 10.1515/zrph.2009.054 — Alain Corbellari, dans Romanische Forschungen, 122, 2010, p. 113-114.
  • Bezzola, Reto R., « De Roland à Raoul de Cambrai », Mélanges de philologie romane et de littérature médiévale offerts à Ernest Hoepffner par ses élèves et ses amis, Paris, Belles Lettres (Publications de la Faculté des lettres de Strasbourg, 113), 1949, t. 2, p. 495-517.
  • Bloch, R. Howard, « Roland and Œdipus: a study of paternity in La Chanson de Roland », The French Review, 46:5, 1973, p. 3-18.
  • Bloch, R. Howard, Medieval French Literature and Law, Berkeley, Los Angeles et London, University of California Press, 1977, xii + 267 p. [IA]
  • Bluh, F. A., The Presentation and Destruction of the Kingdom: A Study of "Sir Orfeo", "La Chanson de Roland", "Morte Arthur", Ph. D. dissertation, Yale University, New Haven, 1975. [PQ]
  • Blunk, Paul, Studien zum Wortschatze des altfranzösischen Rolandsliedes (O), Wismar, Eberhardt, 1905, viii + 128 p. [GB] [IA]
  • Boatner, Janet W., « The misunderstood ordeal: a re-examination of the Chanson de Roland », Studies in Philology, 66:4, 1969, p. 571-583. [jstor.org]
  • Bockhoff, Heinrich, Der syntaktische Gebrauch der Tempora im Oxforder Texte des Rolandsliedes, Münster, Brunn, 1880, [iii] + 91 p. [IA]
  • Boehmer, « A, E, I im Oxford Roland », Romanische Studien, 1, 1871-1875, p. 599-620. [GB] [HT] [IA]
  • Boehmer, Eduard, et Koschwitz, « Zum Oxforder Roland », Romanische Studien, 3, 1878, p. 169-173. [GB] [HT] [IA]
    Compte rendu: Gaston Paris, dans Romania, 7, 1878, p. 470. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Bouard, Michel de, « La Chanson de Roland et la Normandie », Annales de Normandie, 2:1, 1952, p. 34-38. DOI: 10.3406/annor.1952.4216
  • Boucherie, A., « Variétés », Revue des langues romanes, 18, 1880, p. 291-294. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Boutet, Dominique, « Chevalerie et chanson de geste au XIIe s.: essai d'une définition sociale », Revue des langues romanes, 110:1, 2006, p. 35-56. [www]
  • Bracken, Paul, « Halt sunt li pui: towards a performance of the Chanson de Roland », Nottingham Medieval Studies, 47, 2003, p. 73-106.
  • Braet, Herman, « Le second rêve de Charlemagne dans la Chanson de Roland », Romanica Gandensia, 12, 1969, p. 5-19.
  • Brault, Gerard J., « Le thème de la mort dans la Chanson de Roland », Société Rencesvals. IVe Congrès international, Heidelberg, 28 août jusqu'au 2 septembre 1967. Actes et mémoires, Heidelberg, Winter (Studia romanica 14), 1969, p. 220-237.
  • Brault, Gerard J., « Structure et sens de la Chanson de Roland », Medieval and Renaissance Studies, The French Review, Special Issue 3, 1971, p. 1-12. DOI: 10.2307/487512
  • Brault, Gérard J., « Ganelon et Roland. Deux anecdotes du traître concernant le héros », Romania, 92, 1971, p. 392-405. DOI: 10.3406/roma.1971.2287
  • Brault, Gerard J., « Truvet li unt le num de Juliane: sur le rôle de Bramimonde dans la Chanson de Roland », Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Pierre Le Gentil, professeur à la Sorbonne, par ses collègues, ses élèves et ses amis, Paris, Société d'édition d'enseignement supérieur et Centre de documentation universitaire, 1973, p. 143-149.
  • Brault, Gerard J., « "C'est presque la quadrature du cercle": Francisque Michel's letter announcing his discovery of the Oxford manuscript of the Chanson de Roland (1835) », Olifant, 5:4, 1977-1978, p. 271-275d. [jstor.org] [www]
  • Brault, Gerard J., « The twelve peers: Charlemagne's elite combatants in the Song of Roland », "Moult a sans et vallour". Studies in Medieval French Literature in Honor of William W. Kibler, éd. Monica L. Wright, Norris J. Lacy et Rupert T. Pickens, Amsterdam, Rodopi (Faux Titre, 378), 2012, p. 39-52.
    Compte rendu du recueil: Paola Scarpini, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 130:4, 2014, p. 1174-1179. DOI: 10.1515/zrp-2014-0110
  • Brook, Leslie C., « Le "forfait" de Roland dans le procès de Ganelon: encore sur un vers obscur de la Chanson de Roland », Société Rencesvals. IVe Congrès international, Heidelberg, 28 août jusqu'au 2 septembre 1967. Actes et mémoires, Heidelberg, Winter (Studia romanica 14), 1969, p. 120-128.
  • Brucker, Charles, « Lexique et rhétorique: la qualification adjectivale dans l'épopée du XIIe siècle (de la Chanson de Roland au Rolandslied) », Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Tome I. Xe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 20), 1987, p. 313-332.
  • Brucker, Charles, « La terre et les hommes dans la Chanson de Roland », Lorraine vivante: hommage à Jean Lanher, éd. Roger Marchal et Bernard Guidot, Nancy, Presses universitaires de Nancy (Littérature française), 1993, p. 275-283.
  • Büchler, Alfred, « Olifan, graisles, busines and taburs: the music of war and the structure and dating of the Oxford Roland », Olifant, 17, 1992, p. 145-167.
  • Buhle, Wilhelm, Das C im Lambspringer Alexius, Oxforder Roland und Londoner Brandan, Greifswald, Abel, 1881, 56 p. [GB] [IA]
  • Bulatkin, Eleanor Webster, Structural Arithmetic Metaphor in the Oxford "Roland", Colombus, Ohio State University Press, 1972, ix + 115 p. [ohiostatepress.org]
  • Burger, André, « Le fief de Margarit », Mélanges de philologie romane et de littérature médiévale offerts à Ernest Hoepffner par ses élèves et ses amis, Paris, Belles Lettres (Publications de la Faculté des lettres de Strasbourg, 113), 1949, t. 1, p. 163-172.
  • Burger, André, « Sur la géographie du Roland et sa date », Romania, 74, 1953, p. 158-171.
  • Burger, André, « Les deux scènes du cor dans la Chanson de Roland », La technique littéraire des chansons de geste. Actes du colloque de Liège (septembre 1957), Paris, Les Belles Lettres (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 150), 1959, p. 197-217.
  • Burger, André, « Remarques sur la composition de l'épisode de Baligant », Mélanges de linguistique romane et de philologie médiévale offerts à M. Maurice Delbouille, professeur à l'Université de Liège, Gembloux, Duculot, 1964, t. 2, p. 59-69.
  • Burger, André, Turold: poète de la fidélité. Essai d'explication de la "Chanson de Roland", Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 145), 1977, 172 p.
  • Burger, André, « La tere certeine (Roland v. 856) », La chanson de geste et le mythe carolingien. Mélanges René Louis publiés par ses collègues, ses amis et ses élèves à l'occasion de son 75e anniversaire, Saint-Père-sous-Vézelay, Musée archéologique régional, 1982, t. 1, p. 499-501.
  • Burgess, Glyn S., « Remarques sur deux vers de La chanson de Roland (vv. 3796-7) », Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes. VI° Congrés International (Aix-en-Provence, 29 août-4 septembre 1973). Actes, éd. Jean Subrenat, Aix-en-Provence, Université de Provence, 1974, p. 63-78.
  • Burgess, Glyn S., « Old French contenance and contenant », Voices of Conscience: Essays on Medieval and Modern French Literature in Memory of James D. Powell and Rosemary Hodgins, éd. Raymond J. Cormier, Philadelphia, Temple University Press, 1977, p. 21-41.
  • Burgess, Glyn S., « The term "chevalerie" in twelfth-century French », Medieval Codicology, Iconography, Literature and Translation: Studies for Keith Val Sinclair, éd. Peter Rolfe Monks et D. D. R. Owen, Leiden, New York et Köln, Brill (Litterae textuales), 1994, p. 343-358.
  • Burland, Margaret Jewett, Strange Words: Retelling and Reception in the Medieval Roland Textual Tradition, Notre Dame, University of Notre Dame Press, 2007, x + 332 p.
  • Calin, William, « Littérature médiévale et hypothèse orale: une divergence de méthode et de philosophie », Olifant, 8, 1981, p. 256-285.
  • Capels, Kathleen M., « The apple incident in laisse XXIX of the Song of Roland », Romance Notes, 14, 1972-1973, p. 599-605.
  • Cartier, N. R., « La sagesse de Roland », Aquila, 1, 1969, p. 33-63.
  • Carton, Jean-Paul, « Oral-traditional style in the Chanson de Roland: elaborate style and mode of composition », Olifant, 9, 1981, p. 3-19.
  • Carton, Jean-Paul, « Aesthetic considerations based on elaborate style in the Chanson de Roland: diminution in laisses 232-234 », Olifant, 12:1, 1987, p. 29-45. [jstor.org] [www]
  • Carton, Jean-Paul, « A contribution to the study of laisses similaires in the Chanson de Roland », Olifant, 21:3-4, 1997-1998, p. 65-84. [Olif]
  • Cerquiglini, Bernard, « Roland à Roncevaux, ou la trahison des clercs », Littérature, 42, 1981, p. 40-56.
  • Chailley, Jacques, « Le problème de l'AOI », Acta musicologica, 1955, p. 9.
  • Chanteux, Henry, Recherches sur la "Chanson de Roland", Caen, Académie de Caen (Mémoires de l'Académie nationale des sciences, arts et belles-lettres de Caen, n. s., 22), 1985.
  • Chiri, Giuseppe, L'epica latina medioevale e la "Chanson de Roland", Genova, Emiliano degli Orfini, 1936, 359 p. — Réimpr.: Genève, Slatkine, 1974.
  • Chocheyras, Jacques, « Le sens du terme félon dans la Chanson de Roland et le Tristan de Béroul », Félonie, trahison, reniements au Moyen Âge. Actes du troisième colloque international de Montpellier, Université Paul-Valéry, 24-26 novembre 1995, Les cahiers du CRISIMA, 3, 1997, p. 51-57.
  • Classen, Albrecht, « Friends and friendship in heroic epics: with a focus on Beowulf, Chanson de Roland, the Nibelungenlied, and Njal's Saga », Neohelicon, 38, 2011, p. 121-139. DOI: 10.1007/s11059-011-0090-0
  • Clédat, L., « Correction au vers 3641 de la Chanson de Roland », Modern Language Notes, 2:1, 1887, p. 2. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2918877
  • Cook, Robert Francis, The Sense of the "Song of Roland", Ithaca, New York et London, Cornell University Press, 1987, xix + 266 p. [IA]
  • Cook, Robert Francis, « La mort exemplaire de Gautier del Hum », "Et c'est la fin pour quoy sommes ensemble": hommage à Jean Dufournet, professeur à la Sorbonne: littérature, histoire et langue du Moyen Âge, éd. Jean-Claude Aubailly et al., Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 25), 1993, t. 1, p. 375-380.
  • Corbellari, Alain, « Traduire ou ne pas traduire: le dilemme de Bédier. À propos de la traduction de la Chanson de Roland », Vox romanica, 56, 1997, p. 63-82.
  • Cornelia, William B., « On the significance of the symbol AOI », The Romanic Review, 25, 1934, p. 126-129.
  • Cornu, J., « Valeur de ch dans la prose de Sainte Eulalie, La vie de saint Alexis, La chanson de Roland et les psautiers d'Oxford et de Cambridge », Romania, 10, 1881, p. 401-402. [Gallica] [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1881.6166
  • Crépin, André, « Formule, motif et thème: la clarté dans la Chanson de Roland », Charlemagne et l'épopée romane. Actes du VIIe Congrès international de la Société Rencesvals, Liège, 28 août–4 septembre 1976, éd. Madeleine Tyssens et Claude Thiry, Paris, Belles Lettres (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 225), 1978, t. 1, p. 345-358.
  • Crist, Larry S., « À propos de la desmesure dans la Chanson de Roland: quelques propos (démesurés?) », Olifant, 1:4, 1973-1974, p. 10-20. [jstor.org] [www]
  • Crist, Larry S., « Roland, héros du vouloir: contribution à l'analyse structurale de la Chanson de Roland », Mélanges Jeanne Wathelet-Willem, éd. Jacques de Caluwé, Liège, Association des romanistes de l'Université de Liège, 1978, p. 277-295.
  • Crist, Larry S., « Halt sunt li pui. Remarques sur les structures lyriques de la Chanson de Roland », VIII Congreso de la Société Rencesvals, Pamplona, Institución Principe de Viana, 1981, p. 93-100.
  • Crowley, Frances, et Cornelius Crowley, « Le problème de l'étymologie de AOI dans la Chanson de Roland », Cahiers de civilisation médiévale, 3, 1960, p. 12-13. DOI: 10.3406/ccmed.1960.1120
  • De Caluwé, Jacques, « La prière épique dans les plus anciennes chansons de geste », Mediaevalia 1976, Marche romane, 26, 1976, p. 97-116.
  • De Caluwé, Jacques, « La prière épique dans les plus anciennes chansons de geste », Olifant, 4, 1976-1977, p. 4-20.
  • Deferrari, Harry A., « O. F. (Norman) "AOI" and "AVOI", and English "AHOY" », Publications of the Modern Language Association of America, 51, 1936, p. 328-336.
  • Delbouille, Maurice, Sur la genèse de la "Chanson de Roland": travaux récents, propositions nouvelles, essai critique, Bruxelles, Palais des académies, 1954, xiv + 167 p.
  • Delcourt, Denyse, « Swords and flowers: conversion in La chanson de Roland and Floire et Blanchefleur », MLN, 127:5, 2012, p. S34-S53. DOI: 10.1353/mln.2012.0148
  • Delécluze, E. J., Roland ou la chevalerie, Paris, Labitte, 1845, 2 t., xxiii + 392, viii + 429 p. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
  • del Monte, A., « Apologia di Orlando », Filologia romanza, 4, 1957, p. 225-234.
  • Dembowski, Peter F., « Interprétation des mobiles chez les héros de la chanson de geste », Actele celui de -al XII-lea congres international de lingvistica si filologie romanica (Bucarest, 15-20 avril 1968), Bucarest, t. 2, 1971, p. 19-28.
  • Demoulin, A., « Charlemagne, la légende de son péché et le choix de Ganelon pour l'ambassade », Marche romane, 25, 1976, p. 105-126.
  • Demoulin, A., « Ganelon désigné pour l'ambassade », Études classiques, 45, 1977, p. 227-246 et 377-389.
  • Deroy, J., « La Chanson de Roland: en scrutant la première laisse– », Mélanges de philologie romane offerts à Charles Camproux, Montpellier, Centre d'études occitanes de l'Université Paul-Valéry, 1978, t. 1, p. 277-286.
  • Detges, Ulrich, « Du sujet parlant au sujet grammatical. L'obligatorisation des pronoms sujets en ancien français dans une perspective pragmatique et comparative », Verbum, 3, 2003, p. 307-333.
  • Detges, Ulrich, « From speaker to subject: the obligatorization of the Old French subject pronouns », La linguistique au cœur. Valence verbale, grammaticalisation et corpus. Mélanges offerts à Lene Schøsler à l'occasion de son 60e anniversaire, éd. Hanne Leth Andersen, Merete Birkelund et Maj-Britt Mosegaard Hansen, Odense, University Press of Southern Denmark), 2006, p. 75-103.
  • Devoto, Daniel, « L'AOI dans la Chanson de Roland », Anuario de estudios medievales, 5, 1968, p. 433-436.
  • DeVries, Kelly, « Military history and technology in the Song of Roland » Approaches to the Song of Roland, éd. William Kibler et Leslie Zarker Morgan, New York, Modern Language Association of America, 2006, p. 76-89.
  • Diament, Henri, « Deux toponymes mystérieux de la Chanson de Roland: Seinz et Besençun, clefs pour la sémantique territoriale du mot France au XIe siècle », De l'aventure épique à l'aventure romanesque. Mélanges offerts à André de Mandach par ses amis, collègues et élèves, éd. Jacques Chocheyras, Bern, Lang, 1997, p. 9-28.
  • Di Stefano, Giuseppe, « Chanson de Roland », Dizionario critico della letteratura francese, éd. Franco Simone, Torino, Unione tipografico-editrice torinese, 1972, t. 1, p. 220-224.
  • Donohoe, Joseph I., Jr., « Ambivalence and anger: the human center of the Chanson de Roland », The Romanic Review, 62, 1971, p. 251-261.
  • Douglas, David, « The Song of Roland and the Norman conquest of England », French Studies, 14:2, 1960, p. 99-116. [www] DOI: 10.1093/fs/XIV.2.99
  • Drees, Heinrich, Der Gebrauch der Epitheta Ornantia im altfranzösischen Rolandsliede (Oxforder Text), Münster, Brunn'sche Buchdruckerei, 1883, [iii] + 56 p. [GB] [IA]
  • Drzewicka, Anna, « Le procédé de l'adaptation parodique du style formulaire: le cas de la formule "qui dont veïst" », Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Tome I. Xe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 20), 1987, p. 445-459.
  • Dufournet, Jean, La chanson de Roland, Paris, Centre de documentation universitaire (Les cours de Sorbonne), 1972, 250 p.
  • Dufournet, Jean, « La fin énigmatique de deux sarrasins dans la Chanson de Roland: Blancandrin et Margarit de Séville », Olifant, 11, 1986, p. 171-187.
  • Dufournet, Jean, « Notes sur les noms des Sarrasins dans la Chanson de Roland », Revue des langues romanes, 91, 1987, p. 91-105.
  • Duggan, Joseph J., A Concordance of the "Chanson de Roland", [Columbus], Ohio State University Press, 1969, [ix] + 420 p. [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Duggan, Joseph J., « Formulaic diction in the Cantar de Mio Cid and the Old French epic », Forum for Modern Language Studies, 10, 1974, p. 260-269; réimpr. dans Oral Literature: Seven Essays, éd. Joseph J. Duggan, New York, 1975, p. 74-83.
  • Duggan, Joseph J., « La théorie de la composition orale des chansons de geste: les Faits et les interprétations », Olifant, 8, 1981, p. 238-255.
  • Duggan, Joseph J., « Le mode de composition des chansons de geste: analyse statistique, jugement esthétique, modèles de transmission », Olifant, 8, 1981, p. 286-317.
  • Duggan, Joseph J., « Oral performance, writing, and the textual tradition of the medieval epic in the Romance languages: the example of the Song of Roland », Parergon, n. s., 2, 1984, p. 79-95.
  • Duggan, Joseph J., « El juicio de Ganelón y el mito del pecado de Carlomagno en la versión de Oxford de la Chanson de Roland », Mythopoesis: literatura, totalidad, ideologia; ofrecido a Joseph J. Duggan, éd. Joan Ramon Resina, Barcelona, Anthropos, 1992, p. 53-64.
  • Duprez, Leif, Studier i Rolandssången: temat, sången, de moderna översättningarna till nordiska språk, Stockholm, [chez l'auteur], 1996, 404 p.
  • Dupuis, Fernande, et Christiane Marchello-Nizia, « L'étiquetage morphologique de la Chanson de Roland (ms. O) numérisée: ses étapes et ses enjeux », Por s'onor croistre. Mélanges de langue et de littératures médiévales offerts à Pierre Kunstmann, éd. Yvan G. Lepage et Christian Milat, Ottawa, David (Voix savantes, 30), 2008, p. 457-466.
    Comptes rendus du recueil: May Plouzeau, dans Revue des langues romanes, 113:2, 2009, p. 541-550. — Stephen Dörr, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 120:3, 2010, p. 311-314. [jstor.org]
  • Earnhard, Brady, « Hero as author in The Song of Roland », Olifant, 18, 1993, p. 84-93.
  • Eckard, G., « Le chronotope de la Chanson de Roland », Ensi firent li ancessor. Mélanges de philologie médiévale offerts à Marc-René Jung, éd. Luciano Rossi, Christine Jacob-Hugon et Ursula Bähler, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 1996, p. 227-253.
  • Edmonds, Barbara P., « Le portrait des Sarrasins dans La chanson de Roland », The French Review, 44:5, 1971, p. 870-880. [jstor.org]
  • Ernst, Gustaf, La flexion des substantifs, des adjectifs et des participes dans le Roland d'Oxford (MS. Digby 23), Lund, Möller, 1897, [iii] + iv + 134 p. [GB] [IA]
  • Ernst, Gustaf, « La flexion de l'article, des noms de nombre, des pronoms et des verbes dans le Roland d'Oxford », Acta Universitatis Lundensis = Lunds universitetets års-skrift, 35, 1899, n° I:3. [GB: ex. 1, ex. 2, ex. 3] [HT] [IA]
  • Ernst, Ulrich, « "Kollektive Aggression" in der Chanson de Roland und im Rolandslied des Pfaffen Konrad. Die Idee des Gottes-Friedens als Legitimationsmodell für Reconquista und welfische Expansionspolitik », Euphorion, 82, 1988, p. 211-225.
  • Ewert, A., et Mario Roques, « L'accident du vers 2242 de la Chanson de Roland », Romania, 59, 1933, p. 81-83. [Gallica] DOI: 10.3406/roma.1933.4127
  • Ewig, E., « Xanten dans la Chanson de Roland », La chanson de geste et le mythe carolingien. Mélanges René Louis publiés par ses collègues, ses amis et ses élèves à l'occasion de son 75e anniversaire, Saint-Père-sous-Vézelay, Musée archéologique régional, 1982, t. 1, p. 481-490.
  • Faral, Edmond, La chanson de Roland: étude et analyse, Paris, Mellottée (Les chefs-d'oeuvre de la littérature expliqués, 7), 1933, 335 p.
  • Farnham, Fern, « Romanesque design in the Chanson de Roland », Romance Philology, 18, 1964, p. 143-164.
  • Fassò, Andrea, « Per Rinaldo e per Gano », Testi, generi e tradizioni nella Romània medievale. Atti del VI Convegno della Società italiana di filologia romanza (Pisa 28-30 settembre 2000), éd. Fabrizio Cigni et Maria Pia Betti, Studi mediolatini e volgari, 48, 2002, p. 45-63; réimpr.: « Rolando è saggio e Carlomagno è ingiusto », Epica e storia. Le vie del cavaliere, in memoria di Antonio Pasqualino, éd. M. G. Giacomarra, Palermo, Associazione per la conservazione delle tradizioni popolari, 2005, p. 409-425; Gioie cavalleresche. Barbarie e civiltà fra epica e lirica medievale, Roma, Carocci, 2005, p. 111-129; (en français:) « Roland est sage et Charlemagne injuste », L'épopée romane. Actes du XVe Congrès international Rencesvals (Poitiers, 21-27 août 2000), éd. Gabriel Bianciotto et Claudio Galderisi, Poitiers, Université de Poitiers-Centre d'études supérieures de civilisation médiévale, 2002, t. 1, p. 499-507.
    Compte rendu: Serena Modena, dans Critica del testo, 7:3, 2004, p. 1314-1315.
  • Fassò, Andrea, « Rolando è saggio e Carlomagno è ingiusto », Gioie cavalleresche. Barbarie e civiltà fra epica e lirica medievale, Roma, Carocci (Biblioteca medievale. Saggi, 19), 2005, p. 111-129.
    Compte rendu du recueil: Luca Pierdominici, dans Le Moyen Âge, 113:2, 2007, p. 416-417. DOI: 10.3917/rma.132.0413
  • Fawtier, Robert, La chanson de Roland: étude historique, Paris, de Boccard, 1933, 214 p.
  • Faye, Paul-Louis, « The arrow-ladder method », The Romanic Review, 43, 1952, p. 71-73.
  • Fellman, Ferdinand, « Style formulaire und epische Zeit in Rolandslied », Germanisch-romanische Monatsschrift, n. s., 43, 1962, p. 337-359.
  • Fleischman, Suzanne, « A linguistic perspective on the laisses similaires, orality and the pragmatics of narrative discourse », Romance Philology, 43:1, 1989, p. 70-89.
  • Flori, Jean, « La croix, la crosse et l'épée. La conversion des infidèles dans La chanson de Roland et les chroniques de croisade », Plaist vos oïr bone cançon vallant? Mélanges offerts à François Suard, éd. Dominique Boutet, Marie-Madeleine Castellani, Françoise Ferrand et Aimé Petit, Villeneuve d'Ascq, Université Charles de Gaulle-Lille 3 (UL3. Travaux et recherches), 1999, t. 1, p. 261-272.
  • Foehr-Janssens, Yasmina, « Entre amnésie et amnistie: une poétique de l'oubli au Moyen Âge? », Figures de l'oubli (IVe–XVIe siècle), éd. Patrizia Romagnoli et Barbara Wahlen, Études de lettres, 2007, 1-2, p. 35-54.
  • Foerster, W., « Zu Rolant 1158 (renges) », Zeitschrift für romanische Philologie, 32, 1908, p. 456-457. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Fontana, Giovanna, « Le problème des remaniements dans les textes épiques et dans les cantari italiens du XIVe et du XVe siècles », Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Tome I. Xe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 20), 1987, p. 513-530.
  • Foulet, Alfred, « Is Roland guilty of desmesure? », Romance Philology, 10, 1957, p. 145-148.
  • Foulon, Charles, « Saint Michel du Péril dans la Chanson de Roland », La chanson de geste et le mythe carolingien. Mélanges René Louis publiés par ses collègues, ses amis et ses élèves à l'occasion de son 75e anniversaire, Saint-Père-sous-Vézelay, Musée archéologique régional, 1982, t. 1, p. 491-498.
  • François, Guillaume, « L'émergence de la majuscule dans la Chanson de Roland », Revue de linguistique romane, 70, 2006, p. 41-52. [www] [www] DOI: 10.5169/seals-400108
  • Frank, Grace, « AOI in the Chanson de Roland », Publications of the Modern Language Association of America, 48:3, 1933, p. 629-635. DOI: 10.2307/458332
  • Frappier, Jean, « Le thème de la lumière, de la Chanson de Roland au Roman de la rose », Cahiers de l'Association internationale des études françaises, 20, 1968, p. 101-124. [www]
  • Freund, Heinrich, Über die Verbalflexion der ältesten französischen Sprachdenkmäler bis zum Rolandslied einschliesslich, Marburg, Pfeil; Heilbronn, Henninger, 1878, 32 p. [GB] [IA]
  • Freund, Heinrich, La chanson de Gui de Bourgogne et ses rapports avec la Chanson de Roland et la Chronique de Turpin, Crefeld, Klein'sche Buchdruckerei, M. Buscher, 1885, 43 p. [HT] [IA]
    Compte rendu: Romania, 14, 1885, p. 315.
  • Fudeman, Kirsten A., « These things I will remember: the Troyes Martyrdom and collective memory », Prooftexts, 29:1, 2009, p. 1-30. DOI: 10.2979/pft.2009.29.1.1
  • Gabriele, Matthew, « Asleep at the wheel? Messianism, apocalypticism and Charlemagne's passivity in the Oxford Chanson de Roland », Nottingham Medieval Studies, 47, 2003, p. 47-72. DOI: 10.1484/j.nms.3.346
  • Gaiffier, B. de, « La légende de Charlemagne, le péché de l'empereur et son pardon », Recueil de travaux offerts à M. Clovis Brunel par ses amis, collègues et élèves, Paris, Société de l'École des chartes (Mémoires et documents, 12), 1955, p. 496-503.
  • Galmés de Fuentes, Álvaro, « Les noms d'Almace et cels de Durendal (Chanson de Roland, v. 2143). Probable origen árabe del nombre de las dos famosas espadas », Studia hispanica in honorem R. Lapesa, Madrid, Gredos, 3 t., 1972-1975, t. 1, p. 229-241.
  • Galmés de Fuentes, Álvaro, « Monjoe! escriet, ço est l'enseigne Carle (Chanson de Roland, v. 1350). De nuevo sobre el significado del grito de combate carolingio », Homenaje a la memoria de Carlos Clavería, Archivum, 26, 1976, p. 355-369.
  • Gasca Queirazza, Giuliano, « La figuration rolandienne de l'architrave de Domodossola », Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes. VI° Congrés International (Aix-en-Provence, 29 août-4 septembre 1973). Actes, éd. Jean Subrenat, Aix-en-Provence, Université de Provence, 1974, p. 205-219.
  • Gautier, Léon, « L'épopée nationale », Histoire de la langue et de la littérature française des origines à 1900, éd. L. Petit de Julleville, Paris, Colin, 1896-1899, t. 1, p. 49-170. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6, t. 7, t. 8] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 6, t. 7, t. 8]
  • Gellinek, C., « À propos du système de pouvoir dans la Chanson de Roland », Cahiers de civilisation médiévale, 19, 1976, p. 39-46.
  • Génin, F., Introduction à la Chanson de Roland suivie du manuscrit de Valenciennes, Paris, Imprimerie nationale, 1850, [iii] + 199 p. [Gallica] [GB] [IA]
  • Gérard, A., « L'axe Roland-Ganelon: valeurs en conflit dans la Chanson de Roland », Le Moyen Âge, 75, 1969, p. 445-465.
  • Ghidoni, Andrea, « Imagery della ricchezza nelle chansons de geste», Letteratura e denaro: ideologie, metafore, rappresentazioni, Padova, Esedra, 2014, p. 47-54.
  • Glikman, Julie, « Les complétives non introduites en ancien français », Évolutions en français. Études de linguistique diachronique, éd. Benjamin Fagard, Sophie Prévost, Bernard Combettes et Olivier Bertrand, Bern, Lang (Sciences pour la communication, 68), 2006, p. 105-118.
  • Gougenheim, Georges, « "Place" dans la Chanson de Roland. Recherche d'un contenu sémantique », Bulletin des jeunes romanistes, 9, 1964, p. 1-4.
  • Gougenheim, Georges, « Orgueil et fierté dans la Chanson de Roland », Mélanges de langue et de littérature du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Jean Frappier, professeur à la Sorbonne, par ses collègues, ses élèves et ses amis, éd. Jean Charles Payen et Claude Régnier, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 112), 1970, t. 1, p. 365-373.
  • Gougenheim, Georges, « Compagnon dans la Chanson de Roland », Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Pierre Le Gentil, professeur à la Sorbonne, par ses collègues, ses élèves et ses amis, Paris, Société d'édition d'enseignement supérieur et Centre de documentation universitaire, 1973, p. 325-328.
  • Goyet, Florence, Penser sans concepts: fonctions de l'épopée guerrière. Iliade, Chanson de roland, Hogen et Heiji Monogatari, Paris, Champion (Bibliothèque de littérature générale et comparée, 61), 2006, 592 p.
    Réimpression:
    • 2021
  • Goyet, Florence, « Le procès dans la Chanson de Roland, homologue de la démarche épique », Droit et violence dans la littérature du Moyen Âge, éd. Philippe Haugeard et Muriel Ott, Paris, Classiques Garnier (Esprit des lois, esprit des lettres, 2), 2013, p. 21-38.
    Compte rendu du recueil: Stéphane Marcotte, dans Perspectives médiévales, 36, 2015. [www] DOI: 10.4000/peme.8188
  • Green, Herman J., « The etymology of AOI and AE », Modern Language Notes, 85, 1970, p. 593-598.
  • Grisward, Joël H., « L'or et le soleil arrêté ou la substructure mythique de la Chanson de Roland (histoires de soleils I) », Cahiers pour un temps, éd. G. Dumézil, Paris, Centre Georges-Pompidou et Pandora, 1981, p. 257-270.
  • Grisward, Joël H., « Les morts de Roland », La chanson de geste et le mythe carolingien. Mélanges René Louis publiés par ses collègues, ses amis et ses élèves à l'occasion de son 75e anniversaire, Saint-Père-sous-Vézelay, Musée archéologique régional, 1982, t. 1, p. 417-428.
  • Grisward, Joël H., « Le "soleil arrêté" de la Chanson de Roland et le "soleil trestorné" de Hervis de Mes (histoires de soleils II) », À la quête du sens. Études littéraires, historiques et linguistiques en hommage à Christiane Marchello-Nizia, éd. Céline Guillot, Serge Heiden et Sophie Prévost, Lyon, ENS Éditions (Langages), 2006, p. 303-312.
  • Gros, Gérard, « "Set anz tuz pleins ad estét en Espaigne". Étude sur l'exposition de la Chanson de Roland: temps et espace », Chanter de geste. L'art épique et son rayonnement. Hommage à Jean-Claude Vallecalle, éd. Marylène Possamaï-Pérez et Jean-René Valette, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge, 15), 2013, p. 121-136.
    Comptes rendus du recueil: Philip E. Bennett, dans French Studies, 68:4, 2014, p. 233. DOI: 10.1093/fs/knu042 — François Suard, dans Perspectives médiévales, 36, 2015. DOI: 10.4000/peme.7657
  • Groth, Ernst Johannes, « Vergleich zwischen der Rhetorik im altfranzösischen Rolandslied und in Karls Pilgerfahrt », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Litteraturen, 69, 1883, p. 391-418. [GB] [HT] [IA]
  • Guerrieri-Crocetti, C., La Chanson de Roland: problemi e discussioni, Genova, Società editrice universale, 1946.
  • Guiette, Robert, « Les deux scènes du cor dans le Roland et les Conquestes de Charlemagne », Le Moyen Âge, 69, 1963, p. 848-849.
  • Guiraud, Pierre, « L'expression du virtuel dans le Roland d'Oxford », Romania, 83, 1962, p. 289-302. DOI: 10.3406/roma.1962.2857
  • Guiraud, Pierre, « L'assiette du nom dans la Chanson de Roland », Romania, 88, 1967, p. 59-83. DOI: 10.3406/roma.1967.2596
  • Györy, Jean, Étude sur la "Chanson de Roland", Paris, Droz, 1936, 126 p.
  • Hackett, W. Mary, « Le gant de Roland », Romania, 89, 1968, p. 253-256.
  • Hackett, W. Mary, « La féodalité dans La chanson de Roland et Girart de Roussillon », IVe congrès de la Société Rencesvals (Heidelberg, août-septembre 1967), éd. Erich Köhler, Heidelberg, Winter (Studia romanica, 14), 1969, p. 22-27.
  • Haggerty Krappe, Alexander, « The dreams of Charlemagne in the Chanson de Roland », Publications of the Modern Language Association of America, 36:2, 1921, p. 134-141.
  • Haidu, Peter, « Temps, histoire, subjectivité aux XIe et XIIe siècles », Le nombre du temps en hommage à Paul Zumthor, éd. Emmanuèle Baumgartner, Giuseppe Di Stefano, Françoise Ferrand, Serge Lusignan, Christiane Marchello-Nizia et Michèle Perret, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 12), 1988, p. 105-122. [IA]
  • Haidu, Peter, « Fragments in search of totalization: Roland and historical text », Modernité au Moyen Âge: le défi du passé, éd. Brigitte Cazelles et Charles Méla, Genève, Droz, 1990, p. 73-99.
  • Haidu, Peter, The Subject of Violence: The "Song of Roland" and the Birth of the State, Bloomington, University of Indiana Press, 1993, 257 p.
  • Haidu, Peter, The Subject Medieval/Modern: Text and Governance in the Middle Ages, Stanford, Stanford University Press (Figurae), 2004, xii + 446 p. [IA]
    Compte rendu: Jeffrey Jerome Cohen, dans L'esprit créateur, 46:3, 2006, p. 114. DOI: 10.1353/esp.2006.0033
  • Hall, Robert A., Jr., « Linguistic strata in the Chanson de Roland », Romance Philology, 13, 1959-1960, p. 156-161.
  • Hall, Robert A., Jr., « On individual authorship in the Roland », Symposium, 15, 1961, p. 297-302.
  • Hall, Robert A., Jr., « The individual in relation to his society: the Chanson de Roland », Cultural Symbolism in Literature, Ithaca, Cornell University Press, 1963, p. 17-32.
  • Hall, Robert E., « Ganelon and Roland », Modern Language Quarterly, 6, 1945, p. 263-270.
  • Halverson, John, « Ganelon's trial », Speculum, 42, 1967, p. 661-669. [Jstor]
  • Hämel, Adalbert, « AOI im Rolandslied », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 48, 1926, p. 382-385.
  • Harrison, Ann Tukey, « Aude and Bramimunde: their importance in the Chanson de Roland », The French Review, 54, 1981, p. 672-679.
  • Harris, Julian, « Pleine sa hanste in the Chanson de Roland », Essays Presented to Honor Alexander Herman Schutz: French and Provençal Lexicography, éd. Urban T. Holmes et Kenneth R. Scholberg, Colombus, Ohio State University Press, 1964, p. 100-117.
  • Harris, Julian, « How old was Charlemagne in the Chanson de Roland? », Romance Philology, 25:2, 1972, p. 183-188. [jstor.org]
  • Harris Stäblein, Patricia, « The structure of the hero in the Chanson de Roland: heroic being and becoming », Olifant, 5:2, 1977-1978, p. 105-119. [jstor.org] [www]
  • Harris-Stäblein, Patricia, « L'or du texte: la plénitude et la fissuration dans l'économie héroïque du Roland d'Oxford et du Lion de Bourges », L'or au Moyen Âge (monnaie, métal, objets, symbole), Aix-en-Provence, Publications du CUER MA (Senefiance, 12), 1983, p. 415-433. DOI: 10.4000/books.pup.2779 DOI du recueil: 10.4000/books.pup.2738
  • Hatcher, Anna Granville, « Tense usage in the Roland », Studies in Philology, 39, 1942, p. 597-624.
  • Haugeard, Philippe, « Ressorts et enjeux de la procédure judiciaire: le procès de Ganelon dans les versions d'Oxford et de Châteauroux de la Chanson de Roland », De la pensée de l'histoire au jeu littéraire. Études médiévales en l'honneur de Dominique Boutet, éd. Sébastien Douchet et al., Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 127), 2019, p. 261-278.
  • Heckmann, Hubert, « La performance du jongleur normand à Hastings: le rôle d'une anecdote dans la réception créatrice de la Chanson de Roland », De la pensée de l'histoire au jeu littéraire. Études médiévales en l'honneur de Dominique Boutet, éd. Sébastien Douchet et al., Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 127), 2019, p. 279-285.
  • Heinemann, Edward A., « Composition stylisée et technique littéraire dans la Chanson de Roland », Romania, 94, 1973, p. 1-28. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1973.2352
  • Heinemann, Edward A., « Formulas, motifs, and the Song of Roland », Olifant, 1:1, 1973-1974, p. 23-31. [jstor.org] [www]
  • Heisig, Karl, « Das Rolandslied und Byzanz », Medium Ævum Romanicum, 32, 1962, p. 161-178.
  • Heinemann, Edward A., « Contours of the laisse and transmission of the chanson de geste: examples from the Chanson de Roland, the Charroi de Nîmes, and the Prise d'Orange », Si sai encor moult bon estoire, chançon moult bone et anciene: Studies in the Text and Context of Old French Narrative in Honour of Joseph J. Duggan, éd. Sophie Marnette, John F. Levy et Leslie Zarker Morgan, Oxford, Society for the Study of Medieval Languages and Literature (Medium Ævum Monographs, 33), 2015, p. 85-98.
  • Hemming, T. D., « Restrictions lexicales dans la chanson de geste », Romania, 89, 1968, p. 96-105. DOI: 10.3406/roma.1968.2640
  • Hemming, T. D., « La mort dans la Chanson de Roland: étude lexico-syntaxique », Société Rencesvals. IVe Congrès international, Heidelberg, 28 août jusqu'au 2 septembre 1967. Actes et mémoires, Heidelberg, Winter (Studia romanica 14), 1969, p. 90-94.
  • Hemming, Timothy D., « La forme de la laisse épique et le problème des origines », Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes. VI° Congrés International (Aix-en-Provence, 29 août-4 septembre 1973). Actes, éd. Jean Subrenat, Aix-en-Provence, Université de Provence, 1974, p. 221-239.
  • Hémon, Félix, Cours de littérature à l'usage des divers examens. I. La Chanson de Roland, Paris, Delagrave, 1889, viii + 75 p. [IA]
  • Herman, Gerald, « Is there humor in La chanson de Roland? », Medieval and Renaissance Studies, The French Review, Special Issue 3, 1971, p. 13-20.
  • Hermann, Rudolf, Das Subjektpronomen im alt-franz. Rolandslied, Bonn, Ludwig, 1920, 16 p. [HT] [IA]
  • Hernández Álvarez, María Vicenta, « La mort dans les chansons de geste. Dire la beauté et l'horreur épiques », La mort dans la littérature française du Moyen Âge, éd. Jean-François Kosta-Théfaine, Villers-Cotterêts, Ressouvenances, 2013, p. 38-61.
  • Hieatt, A. Kent, « Numerical structures in verse: second-generation needed (exemplified in Sir Gawain and the Chanson de Roland », Essays in the Numerical Criticism of Medieval Literature, éd. Caroline D. Eckhardt, Lewisburg, Bucknell University Press; Cranbury, Associated University Presses, 1980, p. 65-78.
  • Hill, Franz, Ueber das Metrum in der Chanson de Roland, Strassburg, s. n., 1874, 36 p. [GB] [IA]
  • Holland, Michael, « Gautier et Margarit: deux épisodes de la Chanson de Roland », Cahiers de civilisation médiévale, 3, 1960, p. 339-349. DOI: 10.3406/ccmed.1960.1156
  • Hult, David, « "Ci falt la geste": scribal closure in the Oxford Roland », Modern Language Notes, 97:4, 1982, p. 890-905. DOI: 10.2307/2905870
  • Hunt, Tony, « Character and causality in the Oxford Roland », Medioevo romanzo, 5, 1978, p. 3-33.
  • Hunt, Tony, « The tragedy of Roland: an Aristotelian view », The Modern Language Review, 74, 1979, p. 791-805.
  • Hunt, Tony, « Roland's "vermeille pume" », Olifant, 7, 1979-1980, p. 203-211.
  • Huppé, Bernard F., « Nature in Beowulf and Roland », Approaches to Nature in the Middle Ages: Papers of the Tenth Annual Conference of the Center for Medieval and Early Renaissance Studies, éd. Lawrence D. Roberts, Binghamton, Center for Medieval and Early Renaissance Studies (Medieval and Renaissance Texts and Studies, 16), 1982, p. 3-41.
  • Hyams, Paul, « Henry II and Ganelon », Syracuse Scholar, 4, 1983, p. 23-35.
  • Issartel, Guillaume, « Sous la ramée, chez la pomme ronde gracieuse des bois », Tous les hommes virent le même soleil. Hommage à Philippe Walter, éd. Kôji Watanabe, Tokyo, CEMT Editions, 2002, p. 76-85.
  • James-Raoul, Danièle, « La poétique de la célébration dans la Chanson de Roland (v. 661-2608): éléments de style », Styles, genres, auteurs, 3, 2003, p. 13-28.
  • Jenkins, T. Atkinson, « Why did Ganelon hate Roland? », Publications of the Modern Language Association of America, 36:2, 1921, p. 119-133. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.2307/457315
  • Jenkins, T. A., « Old French AOI », Word Studies in French and English, Baltimore, Linguistic Society of America (Language Monograph, 14), 1933, p. 11-13.
  • Jeserich, Philipp, « Feudales Ethos und theologische Sinnstiftung. Segregation und Komplementarität in der Chanson de Roland », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 120:3, 2010, p. 245-294.
  • Jewett, Margaret, Remembering Roncevaux: collective identity and literary commentary in medieval French and Occitan adaptations of the Roland legend, Ph. D. dissertation, University of Chicago, 1998, iv + 285 p. [PQ]
  • Jones, George Fenwick, « Roland's lament – a divergent interpretation », The Romanic Review, 53:1, 1962, p. 3-15.
  • Jones, George Fenwick, The Ethos of the "Song of Roland", Baltimore, Johns Hopkins Press, 1963, 216 p.
    Réimpression:
    • 1969
  • Jones, George Fenwick, « Friendship in the Chanson de Roland », Modern Language Quarterly, 24:1, 1963, p. 88-98. [Duke]
  • Jones, George Fenwick, « The Ethos of the Song of Roland », Medium Ævum, 34, 1965, p. 52-55.
  • Jonin, Pierre, « La clere Espagne de Blancandrin », Mosaic, 8:4, 1976, p. 85-96.
  • Jonin, Pierre, « Contribution à l'étude du mot "Espagne" dans la Chanson de Roland », Mélanges à la mémoire d'André Joucla-Ruau, Aix-en-Provence, Éditions de l'Université de Provence; Paris, Ophrys, 1978, t. 2, p. 833-846.
  • Jonin, Pierre, « Deux langages de héros épiques au cours d'une bataille suicidaire », Olifant, 9, 1982, p. 83-98.
  • Jonin, Pierre, « L'or dans la Chanson de Roland », L'or au Moyen Âge (monnaie, métal, objets, symbole), Aix-en-Provence, Publications du CUER MA (Senefiance, 12), 1983, p. 225-243. DOI: 10.4000/books.pup.2764 DOI du recueil: 10.4000/books.pup.2738
  • Jullian, Camille, « Épopée et folk-lore dans la Chanson de Roland », Revue des études anciennes, 18, 1916, p. 31-51. [HT]
  • Kahane, Henry, et Renée Kahane, « Magic and gnosticism in the Roland », Romance Philology, 12, 1959, p. 216-231.
  • Kay, Helene S., « Topography and the relative realism battle scenes in chansons de geste », Olifant, 4, 1976-1977, p. 259-278.
  • Kay, Sarah, « Ethics and heroics in the Song of Roland », Neophilologus, 62, 1978, p. 480-491.
  • Keller, Hans-Erich, « La conversion de Bramimonde », Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes. VI° Congrés International (Aix-en-Provence, 29 août-4 septembre 1973). Actes, éd. Jean Subrenat, Aix-en-Provence, Université de Provence, 1974, p. 175-203.
    Édition antérieure:
    • Keller, Hans-Erich, « La conversion de Bramimo[n]de », Olifant, 1:1, 1973-1974, p. 3-9. [jstor.org]
  • Keller, Hans-Erich, « La version dionysienne de la Chanson de Roland », Philologica Romanica Erhard Lommatzsch gewidmet, éd. Manfred Bambeck et Hans Helmut Christmann, München, Fink, 1975, p. 257-287.
  • Keller, Hans-Erich, « The Song of Roland: a mid-twelfth century song of propaganda for the Capetian kingdom », Olifant, 3:4, 1975-1976, p. 242-258. [Olif]
  • Keller, Hans-Erich, « La Chanson de Roland, poème de propagande pour le royaume capétien du XIIe siècle », Travaux de linguistique et de littérature, 19, 1976, p. 219-241.
  • Keller, Hans-Erich, « The Song of Roland and its audience », Olifant, 6, 1979, p. 259-274. [Olif]
  • Keller, Hans-Erich, Autour de Roland: recherches sur la chanson de geste, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 14), 1989, 376 p.
  • Keller, Hans-Erich, « Le péché de Charlemagne », L'imaginaire courtois et son double, éd. Giovanna Angeli et Luciano Formisano, Napoli, Edizioni scientifiche italiane (Pubblicazioni dell'Università degli Studi di Salerno. Sezione Atti, Convegni, Miscellanee, 35), 1992, p. 39-60.
  • Kibler, William W., « Roland's pride », Symposium, 26, 1972, p. 147-160.
  • Kim, Ji‑Hyun Philippa, « Camouflage: suicide ou pâmoison », La mort dans la littérature française du Moyen Âge, éd. Jean-François Kosta-Théfaine, Villers-Cotterêts, Ressouvenances, 2013, p. 368-387.
  • Kindrick, Robert L., « The definition of wisdom in the Chanson de Roland: roman and non-roman elements », Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Tome II. Xe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 21), 1987, p. 737-756.
  • Kinoshita, Sharon, « "Pagans are wrong and Christians are right": alterity, gender, and nation in the Chanson de Roland », Journal of Medieval and Early Modern Studies, 31:1, 2001, p. 79-111. DOI: 10.1215/10829636-31-1-79
  • Kinoshita, Sharon, Medieval Boundaries: Rethinking Difference in Old French Literature, Philadelphia, University of Pennsylvania Press (The Middle Ages Series), 2006, viii + 312 p.
    Comptes rendus: Shira Schwam-Baird, dans Olifant, 24:2, 2005, p. 47-50. [MP] — Bill Burgwinkle, dans The Medieval Review, 07.11.10. [TMR]
  • Kinoshita, Sharon, « Crusades and identity », The Cambridge History of French Literature, éd. William Burgwinkle, Nicholas Hammond et Emma Wilson, Cambridge, Cambridge University Press, 2011, p. 93-101. [IA] DOI du recueil: 10.1017/CHOL9780521897860
  • Kirsch, P., « La condition du héros dans la Chanson de Roland », Mélanges de philologie romane offerts à Charles Camproux, Montpellier, Centre d'études occitanes de l'Université Paul-Valéry, 1978, t. 2, p. 385-399.
  • Knudson, Charles A., « Études sur la composition de la Chanson de Roland », Romania, 63, 1937, p. 48-92. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1937.3827
  • Köhler, Erich, "Conseil des barons" und "jugement des barons": epische Fatalität und Feudalrecht im altfranzösischen Rolandslied, Heidelberg, Winter (Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-Historische Klasse, Abh. 4), 1968, 42 p.
  • Kong, Katherine, « Guilty as charged? Subjectivity and the law in La Chanson de Roland and Lanval », Essays in Medieval Studies, 17, 2000, p. 35-47.
  • Kostoroski, Emilie, « Further echoes from Roland's horn », Romance Notes, 13, 1971-1972, p. 541-544.
  • Kremenjaš-Daničić, Adriana, éd., Roland's European Paths, Dubrovnik, Europe House Dubrovnik, 2006, 478 p.
    Compte rendu: Vika Zafrin, dans Olifant, 24:2, 2005, p. 51-55.
  • Kullmann, Dorothea, « Le début de l'épisode de Baligant », L'épopée romane. Actes du XVe Congrès international Rencesvals (Poitiers, 21-27 août 2000), éd. Gabriel Bianciotto et Claudio Galderisi, Poitiers, Université de Poitiers, Centre d'études supérieures de civilisation médiévale (Civilisation médiévale, 13), 2002, t. 1, p. 577-587. [Persée: t. 1, t. 2]
  • Kunstmann, Pierre, « Le lexique de la chanson de geste: étude du vocabulaire de trois chansons (Roland, Couronnement de Louis, Prise d'Orange) en contraste avec celui des œuvres historiques de Wace et des romans de Chrétien de Troyes », L'épopée romane: actes du XVe congrès international Rencesvals, Poitiers, 21-27 août 2000, éd. Gabriel Bianciotto et Claudio Galderisi, Poitiers, Université de Poitiers, Centre d'études supérieures de civilisation médiévale (Civilisation médiévale, 13), 2002, t. 2, p. 909-916.
  • Kunze, Albert, Das Formelhafte in "Girart de Viane" verglichen mit dem Formelhaften im "Rolandsliede", Halle, Plötz, 1885, 53 p.
  • Labbé, Alain, « "Segles feniz." L'angoisse eschatologique dans la Chanson de Roland et dans Girart de Roussillon », Fin des temps et temps de la fin dans l'univers médiéval, Aix-en-Provence, Centre universitaire d'études et de recherches médiévales d'Aix (Senefiance, 33), 1993, p. 285-306. DOI du recueil: 10.4000/books.pup.3597
  • Lacy, Norris J., « Roland at Roncevaux: the poet's visual art », Bulletin of the Rocky Mountain Modern Language Association, 26:1, 1972, p. 3-8. DOI: 10.2307/1346562
  • Lafont, Robert, « De la Chanson de sainte Foy à la Chanson de Roland: le secret de la formule de la composition épique », Revue des langues romanes, 91, 1987, p. 1-23.
  • Lafont, Robert, « Roland matamore, ou l'ethnotype du Franc fanfaron », Revue des langues romanes, 94:1, 1990, p. 61-79.
  • Lafont, Robert, « Épopée d'oïl et épopée d'oc: la place de la cançon d'Antioca », Études de langue et de littérature médiévales offertes à Peter T. Ricketts à l’occasion de son 70ème anniversaire, éd. Dominique Billy et Ann Buckley, Turnhout, Brepols, 2005, p. 37-46.
  • Laguna, Laura de, « Chanson de Roland », Modern Language Notes, 8:6, 1893, p. 190-192. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2918952
  • Lanly, André, « Une forme verbale mal connue de la Chanson de Roland: ainz (v. 2667) », Mélanges de langue et de littérature françaises du Moyen Âge offerts à Pierre Demarolle, éd. Charles Brucker, Paris, Champion (Champion-Varia, 31), 1998, p. 101-104.
  • La Rue, Gervais de, Essais historiques sur les bardes, jongleurs et les trouvères normands et anglo-normands suivis de pièces de Malherbe, qu'on trouve dans aucune édition de ses œuvres, Caen, Mancel, 1834, 3 t. (ici t. 2, p. 57-65) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
  • Laurentius, Guido, Zur Kritik der Chanson de Roland, Altenburg, Blücher, 1876, 38 p. [IA]
    Comptes rendus: Franz Scholle, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 1, 1877, p. 159-160. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA] — E. Stengel, dans Jenaer Literaturzeitung, 4:10, 1877, p. 157-158. [GB] [HT] [IA]
  • Lausberg, H., « Zur Metrik des altfranzösischen Rolandsliedes », Romanische Forschungen, 67, 1956, p. 293-319.
  • Lazzerini, Lucia, Il testo trasgressivo. Testi marginali, provocatorî, irregolari dal medioevo al cinquecento, Milano, Franco Angeli (Letteratura, 5), 1988, 239 p.
  • Leeds, Fredric M., « The significance of Marsile's deathbed posture in La chanson de Roland », Olifant, 5:3, 1977-1978, p. 191-196. [jstor.org] [www]
  • Le Gentil, P., « Teste et chef dans la Chanson de Roland », Romania, 71, 1950, p. 49-65. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1950.3691
  • Le Gentil, Pierre, La chanson de Roland, Paris, Hatier-Boivin (Connaissance des lettres, 43), 1955, 190 p. — Réimpr.: 1962. — 2e éd.: 1967. — Réimpr.: 1969.
  • Le Gentil, Pierre, The Chanson de Roland, Cambridge, Harvard University Press, 1969, 174 p.
  • Le Gentil, Pierre, « À propos de la démesure de Roland », Cahiers de civilisation médiévale, 11, 1968, p. 203-209. [Pers] [Acad] DOI: 10.3406/ccmed.1968.1445
  • Lejeune, Rita, « La naissance du couple littéraire Roland et Olivier », Annuaire de l'Institut de philologie et d'histoire orientales et slaves, 10, 1950, p. 371-401.
  • Lejeune, Rita, « La signification du nom "marche" dans la Chanson de Roland », Boletim de filologia, 18, 1959, p. 262-274.
  • Lejeune, Rita, « La composition de Gautier de l'Hum dans la Chanson de Roland », La technique littéraire des chansons de geste. Actes du colloque de Liège (septembre 1957), Paris, Les Belles Lettres (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 150), 1959, p. 237-270.
  • Lejeune, Rita, « Le péché de Charlemagne et la Chanson de Roland », Studia philologica: homenaje ofrecido a Dámaso Alonso, Madrid, Gredos, 1960-1963, t. 2, p. 339-371.
  • Lejeune, Rita, « La légende de Roland et la prétendue donation de Fulrad (résumé) », Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes. VI° Congrés International (Aix-en-Provence, 29 août-4 septembre 1973). Actes, éd. Jean Subrenat, Aix-en-Provence, Université de Provence, 1974, p. 27-30.
  • Lemieux, Monique, et Christiane Marchello-Nizia, « L'analyse quantitative en diachronie: l'évolution de l'ordre des mots », Le moyen français: philologie et linguistique. Approches du texte et du discours. Actes du VIIIe Colloque international sur le moyen français. Nancy, 5-6-7 septembre 1994, éd. Bernard Combettes et Simone Monsonégo, Paris, Didier Érudition, 1997, p. 529-539.
  • Léonard, Monique, « La mort de Roland: la traduction a-t-elle su restituer l'émotion? », Translatio litterarum ad penates. Das Mittelalter Übersetzen. Traduire le Moyen Âge. Ergebnisse der Tagung vom Mai 2004 an der Université de Lausanne. Actes du colloque de l'Université de Lausanne (mai 2004), éd. Alain Corbellari, André Schnyder, Catherine Drittenbass et Irene Weber Henking, Lausanne, Centre de traduction littéraire (Centre de traduction littéraire, 47), 2005, p. 193-219.
  • Lepage, Yvan G., « Bestiaire des songes médiévaux », Le récit de rêve. Fonctions, thèmes et symboles, éd. Christian Vandendorpe, Québec, Nota Bene, 2005, p. 75-97.
  • Lerch, Eugen, « Le "verrat" de la Chanson de Roland: une correction inutile », Romania, 64, 1938, p. 398-405. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1938.3898
  • Leupin, Alexandre, La passion des idoles. 1. Religion et politique (La Bible, la Chanson de Roland), Paris et Montréal, L'Harmattan, 2000, 221 p.
  • Leverage, Paula, Reception and Memory: A Cognitive Approach to the Chansons de Geste, Amsterdam et New York, Rodopi (Faux Titre, 349), 2010, 338 p.
    Comptes rendus: Philipp Jeserich, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 121:3, 2011, p. 311-315. [jstor.org] — Luke Sunderland, dans French Studies, 65:1, 2011, p. 83. [www] DOI: 10.1093/fs/knq171
  • Lindvall, Lars, « Sången om Roland - sångaren och berättelsen », Kriser och förnyelser, éd. Barbro Ryder Liljegren, Göteborg, Humanistiska fakultetsnämnden (Humanistdag-boken, 11), 1998, p. 279-286.
  • Locke, F. W., « Ganelon and the cooks », Symposium, 20:2, 1966, p. 141-149. DOI: 10.1080/00397709.1966.10732904
  • Loeschhorn, Hans, Zum normannischen Rolandsliede, Leipzig, Breitkopf und Härtel, 1873, 35 p. [GB] [IA]
  • Löfstedt, Leena, « Le procès de Ganelon et la Lex Iulia laesae maiestatis », Tra Italia e Francia. Entre France et Italie. In honorem Elina Suomela-Härmä, éd. Enrico Garavelli, Mervi Helkkula, Olli Välikangas et Marja Ursin, Helsinki, Société néophilologique (Mémoires de la Société néophilologique de Helsinki, 69), 2006, p. 277-288.
    Compte rendu du recueil: May Plouzeau, dans Romania, 128, 2010, p. 535-542. [persee.fr]
  • Long, Joseph, « "Cest mot mei est estrange..." La belle Aude and the irreducible difference of words », Nottingham French Studies, 38:2, 1999, p. 114-119. [www] DOI: 10.3366/nfs.1999-2.003
  • Long, Joseph, « Roland, Olivier and the strangeness of words », The Medieval Imagination, "Mirabile dictu": Essays in Honour of Yolande de Pontfarcy Sexton, éd. Phyllis Gaffney et Jean-Michel Picard, Dublin, Four Courts Press, 2012, p. 47-56.
    Compte rendu du recueil: Margherita Lecco, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 130:4, 2014, p. 1170-1173. DOI: 10.1515/zrp-2014-0109
  • Looper, John Stuart, « Récit et temporalité: histoire et historicité in the Oxford manuscript of La chanson de Roland », Olifant, 10:4, 1984-1985, p. 210-215. [jstor.org] [www]
  • Louis, René, « Le refrain dans les plus anciennes chansons de geste et le sigle AOI dans le Roland d'Oxford », Mélanges de linguistique et de littérature romanes à la mémoire d'Istvan Frank, offerts par ses anciens maîtres et ses collègues de France et de l'étranger, [Saarbrück], Universität des Saarlandes (Annales Universitatis Saraviensis, 6), 1957, p. 330-360.
  • Louis, René, « Le site des combats de Roncevaux d'après la Chanson de Roland », Studi in onore di Angelo Monteverdi, Modena, Società tipografica editrice modenese, 1959, t. 2, p. 466-493.
  • Louis, René, « La grande douleur pour la mort de Roland », Cahiers de civilisation médiévale, 3, 1960, p. 62-67. DOI: 10.3406/ccmed.1960.1127
  • Love, Nathan, « AOI in the Chanson de Roland: a divergent hypothesis », Olifant, 10:4, 1984, p. 182-187. [jstor.org] [www]
  • Lucken, Christopher, « La quête du père et la destruction des idoles dans La Chanson de Roland », Méthode!, 5, 2004, p. 21-33.
  • Lucken, Christopher, « De la "Chanson" de Roland au manuscrit d'Oxford », Mémoire épique et Génie du lieu, éd. Caroline Cazanave, Bien dire et bien aprandre, Centre d'études médiévales et dialectales de Lille 3, Lille, Université de Lille SHS, hors-série n° 2, 2017, p. 137-164.
  • Lynn, Thérèse Ballet, Le "Jeu d'Adam", la "Chanson de Roland" et "Yvain": une étude comparative des techniques et des traditions dramatiques, Ph. D. dissertation, University of Illinois, Urbana-Champaign, 1971, vii + 158 p. [PQ]
  • Mancini, Mario, « Remembrer. Roland e Perceval », Memoria. Poetica, retorica e filologia della memoria. Atti del XXX Convegno interuniversitario di Bressanone (18-21 luglio 2002), éd. Gianfelice Peron, Zeno Verlato et Francesco Zambon, Trento, Dipartimento di scienze filologiche e storiche, 2004, p. 21-33.
  • Mandach, Andre B. de, « The so-called AOI in the Chanson de Roland », Symposium, 11:2, 1957, p. 303-315. DOI: 10.1080/00397709.1957.10732521
  • Mann, Florian Eduard, Rolandslied und Rolandsäulen. Zur Lösung eines alten Problems auf neuem Wege, Posen, Merzbach'sche Buchdruckerei (Königliches Friedrich-Wilhelms-Gymnasium zu Posen. Beilage zum Jahresberichte Posen, 205), 1906, 27 p. [GB] [IA]
  • Marchesini, E., « Note filologiche », Studj di filologia romanza, 2, 1887, p. 1-30. (ici p. 26-27) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Marnette, Sophie, Narrateur et points de vue dans la littérature française médiévale: une approche linguistique, Bern, Peter Lang, 1998, 262 p. [IA]
  • Marnette, Sophie, « Narrateur et point de vue dans les chroniques médiévales: une approche linguistique », The Medieval Chronicle. Proceedings of the 1st International Conference on the Medieval Chronicle, Driebergen, Utrecht, 13-16 july 1996, éd. Erik Kooper, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Costerus. New Series, 120), 1999, p. 174-190.
  • Martin, Jean-Pierre, et Marielle Lignereux, La Chanson de Roland, Neuilly-sur-Seine, Atlande (Clefs des concours. Lettres médiévales), 2003, 256 p.
  • Martin, June Hall, « The divisions of the Chanson de Roland », Romance Notes, 6, 1964-1965, p. 182-195.
  • Martineau, Anne, « L'image du corps dans la chanson de geste: étude comparée du corps dans la Chanson de Roland (v. 1 à 2396) et dans la Chanson de Guillaume (v. 1 à 1980) », Razo, 3, Culture et civilisation dans l'Occident médiéval, Cahiers du Centre d'études médiévales de Nice, Université de Nice, 1982, p. 15-48.
  • Marzouki, Samir, « Islam et musulmans dans la Chanson de Roland », Revue tunisienne de sciences sociales, 46, 1976, p. 105-130.
  • Maurice, Jean, La Chanson de Roland, Paris, Presses universitaires de France (Études littéraires, 37), 1992, 127 p.
  • Maurice, Jean, « La Chanson de Roland dans le "Lagarde et Michard" », De la pensée de l'histoire au jeu littéraire. Études médiévales en l'honneur de Dominique Boutet, éd. Sébastien Douchet et al., Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 127), 2019, p. 286-294.
  • McKay, I., « Epic heroes and excessive emotions: démesure in the Song of Roland and Raoul de Cambrai », Comitatus, 52, 2021, p. 59-91.
  • McMillan, D., « Du nouveau sur la Chanson de Roland? », The Modern Language Review, 47:3, 1952, p. 334-339. DOI: 10.2307/3719019
  • Medeiros, Marie-Thérèse de, « Temps de l'histoire, temps du récit dans la Chanson de Roland », Le Moyen Âge, 88, 1982, p. 5-28.
  • Ménard, Philippe, « Cruisiedes ad ses blanches mains, les belles. Les gisants aux mains croisées dans l'iconographie médiévale », Mittelalterstudien: Erich Köhler zum Gedenken, éd. Henning Krauss et Dietmar Rieger, Heidelberg, Winter (Studia romanica, 55), 1984, p. 193-205.
  • Ménard, Philippe, « Les gestes et les expressions corporelles dans la Chanson de Roland: les attitudes de commandement et de défi », Guillaume d'Orange and the "Chanson de geste": Essays Presented to Duncan McMillan in Celebration of his Seventieth Birthday by his Friends and Colleagues of the Société Rencesvals, éd. Wolfgang van Emden, Philip E. Bennett et Alexander Kerr, Reading, Reading University, 1984, p. 85-92.
  • Merlet, Gustave, Études littéraires sur la "Chanson de Roland", Joinville, Montaigne, Pascal, La Fontaine, Boileau, Bossuet, Fénelon, La Bruyère, Montesquieu, Voltaire, Buffon, Paris, Hachette, 1882, 583 p. [Gallica] [GB] [IA]
  • Mermier, Guy, « A thirteenth hypothesis: the Chanson de Roland's mysterious AOI », The Michigan Academician, 5, 1973, p. 481-491.
  • Meyer, Paul, « Butentrot — Les Achoparts — Les Canelius », Romania, 7, 1878, p. 435-444. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1878.6423
  • Meyer, Heinrich, Die "Chanson des Saxons" Johann Bodels in ihrem Verhältnisse zum "Rolandsliede" und zur "Karlamagnussaga", Marburg, Universitäts-Buchdruckerei (R. Friedrich), 1882, [iii] + 40 p. [GB] [IA]
  • Michel, Francisque, Examen critique de la dissertation de M. Henri Monin sur "Le roman de Roncevaux", Paris, Silvestre, 1832, 16 p. [GB] [IA]
  • Michel, L., « Les origines et les transformations de la Chanson de Roland », Revue belge de philologie et d'histoire, 25, 1946-1947, p. 256.
  • Mickel, Emanuel John, Jr., « Christian duty and the structure of the Roland », Romance Notes, 1967, p. 1-8.
  • Mickel, Emanuel John, Ganelon, Treason, and the "Chanson de Roland", University Park et London, Pennsylvania State University Press, 1989, 184 p.
  • Mickel, Emanuel J., Jr., « Judicium Dei and the structure of La chanson de Roland », Studies in Honor of Hans-Erich Keller: Medieval French and Occitan Literature and Romance Linguistics, éd. Rupert T. Pickens, Kalamazoo, Medieval Institute Publications, 1993, p. 29-47. [IA]
  • Mickel, E. J., « The council scene in the Oxford Roland », Olifant, 19, 1994-1995, p. 113-120.
  • Mirabile, Paul, La genèse de la "Chanson de Roland": à la recherche d'une histoire des influences nordico-germaniques dans la langue et la civilisation françaises, [Paris], Voies itinérantes, 1987, vi + 293 p.
  • Mireaux, Émile, La "Chanson de Roland" et l'histoire de France, Paris, Michel (Les chefs-d'oeuvre et l'histoire), 1943, 300 p.
  • Misrahi, Jean, et William Hendrickson, « Roland and Oliver: prowess and wisdom, the ideal of the epic hero », Romance Philology, 33, 1979, p. 357-372.
  • Moisan, André, « La transposition de la Chanson de Roland dans la Chronique du Pseudo-Turpin: contrefaçon ou sublimation? », Memorias de la Real Academia de buenas letras de Barcelona, 22, 1990, p. 81-96. [www]
  • Monge, Léon de, Études morales et littéraires. Épopées et romans chevaleresques, Paris, Palmé; Bruxelles, Vandenbroeck, 1887-1889, 2 t., 429, 389 p. (ici t. 1) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
  • Monin, H., Dissertation sur le "Roman de Roncevaux", Paris, Imprimerie nationale, 1832, 116 + 7 p. [GB]
  • Monson, Don A., « Le sort de Roland est-il tragique? », Philologies Old and New: Essays in Honor of Peter Florian Dembowski, éd. Joan Tasker Grimbert et Carol J. Chase, Princeton, Edward C. Armstrong Monographs (Edward C. Armstrong Monographs on Medieval Literature, 12), 2001, p. 111-121. [IA]
  • Morf, Heinrich, « Die Wortstellung im altfranzösischen Rolandsliede », Romanische Studien, 3, 1878, p. 199-294. [GB] [HT] [IA]
  • Moroldo, Arnaldo, « Le portrait dans la chanson de geste », Le Moyen Âge, 86, 1980, p. 387-419; 87, 1981, p. 5-44. [Gallica]
  • Morris, Matthew W., « The concept of empire and transcendental mission: an Augustinist scheme in the Chanson de Roland », Medieval Perspectives, 15, 2000, p. 82-92.
  • Mortier, Raoul, La Chanson de Roland: essai d'interprétation du problème des origines; quelques suggestions nouvelles, Paris, Union latine d'éditions, 1939, viii + 196 p.
  • Murray, K. Sarah-Jane, « Plato's Timaeus and the Song of Roland: remarks on Oxford Bodleian MS Digby 23 », Philological Quarterly, 83:2, 2004, p. 115-127.
  • Murray, K. Sarah-Jane, « La mise en recueil comme glose? Le thème de la translatio studii dans le ms. Digby 23 de la Bibliothèque Bodléienne à Oxford », Babel, 16, 2007, p. 345-355. DOI: 10.4000/babel.716
  • Mussafia, A., « Zu Roland, V. 240a. 455. 3860 », Zeitschrift für romanische Philologie, 3, 1879, p. 256-257. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Navas, Roger, « La laisse CLXXXVII: estructura y motivos cómicos en la Chanson de Roland », Estudios románicos, 28, 2019, p. 331-346. DOI: 10.6018/er/377641
  • Neumann, Hubert, Die kopulative und asyndetische Verbindung von Worten und Sätzen im Rolandslied und in den ältesten Texten, Greifswald, Kunike, 1900, [iii] + 44 p. [GB] [IA]
  • Nichols, Stephen G., Jr., Formulaic Diction and Thematic Composition in the "Chanson de Roland", Chapel Hill, University of North Carolina Press (Studies in the Romance Languages and Literatures, 36), 1961, 56 p.
  • Nichols, Stephen G., Jr., « Roland's echoing horn », Romance Notes, 5, 1963-1964, p. 78-84.
  • Nichols, Stephen G., Jr., « Poetic reality and historical illusion in the Old French epic », The French Review, 43:1, 1969, p. 23-33. DOI: 10.2307/386727
  • Nichols, Stephen G., Jr., « The generative function of chant and recit in Old French epic », Olifant, 6, 1978-1979, p. 305-325.
  • Nichols, Stephen G., Jr., Romanesque Signs: Early Medieval Narrative and Iconography, New Haven et London, Yale University Press, 1983, xiii + 248 p. [IA]
  • Niles, John D., « Ring-composition in La chanson de Roland and La chançun de Willame », Olifant, 1:2, 1973-1974, p. 4-12. [jstor.org] [www]
  • Niles, John D., « The ideal depiction of Charlemagne in La chanson de Roland », Viator, 7, 1976, p. 123-139. DOI: 10.1484/j.viator.2.301587
  • Nitze, William A., « Two Roland passages: verses 147 and 1723 », Romance Philology, 2:2-3, 1947-1948, p. 233-237. [jstor.org]
  • Nøjgaard, Morten, « Rolandskvadet i nordiske gendigtninger », Kungliga Vitterhets historie och antikvitetsakademiens årsbok, 1998, p. 194-214.
  • North, Sally, « The ideal knight as presented in some French narrative poems, c. 1090–c. 1240: an outline sketch », The Ideals and Practice of Medieval Knighthood. Papers from the First and Second Strawberry Hill Conferences, éd. Christopher Harper-Bill et Ruth Harvey, Woodbridge, Boydell Press, 1986, p. 111-132.
    Compte rendu du recueil: Albert Gier, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 102:5-6, 1986, p. 554. DOI: 10.1515/zrph.1986.102.5-6.498
  • Nykrog, Per, « La composition du Roland d'Oxford », Romania, 88, 1967, p. 509-526. DOI: 10.3406/roma.1967.2626
  • Ogurisu, Hitoshi, « De nouveau sur le texte du Roland d'Oxford: lecture », Zeitschrift für romanische Philologie, 130:1, 2014, p. 23–45.
  • Ollier, Marie-Louise, « La chanson de Roland: dénégation et dialogisme », Aspects de l'épopée romane: mentalités, idéologies, intertextualités, éd. Hans Van Dijk et Willem Noomen, Groningen, Forsten, 1995, p. 321-343.
  • Ollier, Marie-Louise, « Le discours collectif dans le Roland », Aspects de l'épopée romane: mentalités, idéologies, intertextualités, éd. Hans Van Dijk et Willem Noomen, Groningen, Forsten, 1995, p. 491-499.
  • Ollier, Marie-Louise, « La chanson de Roland: dénégation et dialogisme », Da una riva e dall'altra: studi in onore di Antonio d'Andrea, éd. Dante Della Terza, Firenze, Cadmo, 1995, p. 7-28.
  • Ollier, Marie-Louise, « L'auteur dans le texte. Les prologues de Chrétien de Troyes », La forme du sens. Textes narratifs des XIIe et XIIIe siècles. Études littéraires et linguistiques, Orléans, Paradigme (Medievalia, 33), 2000, p. 111-123.
  • Olsen, Michel, « Encore une fois: qui a trouvé la Chanson de Roland », Revue romane, 35:2, 2000, p. 297-304. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Owen, D. D. R., « The secular inspiration of the Chanson de Roland », Speculum, 37:3, 1962, 390-400. DOI: 10.2307/2852360
  • Owen, D. D. R., « Charlemagne's dreams, Baligant and Turoldus », Zeitschrift für romanische Philologie, 87:3-4, 1971, p. 197-208. DOI: 10.1515/zrph.1971.87.3-4.197
  • Paden, William D., « Tenebrism in the Song of Roland », Modern Philology, 86:4, 1989, p. 339-356. [jstor.org]
  • Paquette, Jean-Marcel, « Masque, songe et métaphore: le cas de la Chanson de Roland », Masques et déguisements dans la littérature médiévale, éd. Marie-Louise Ollier, Montréal, Presses de l'Université de Montréal; Paris, Vrin (Études médiévales), 1988, p. 233-242. [handle.net]
  • Paredes, Juan, « Mingunt/Manent. En torno al verso 983 de la Chanson de Roland », Medioevo romanzo, 45:1, 2021, p. 169-180.
  • Paris, Gaston, La poésie du Moyen Âge. Leçons et lectures. Première série. Cinquième édition, Paris, Hachette, 1903, xiv + 259 p. (ici p. 87-118) [GB] [IA]
    Éditions antérieures:
    • Paris, Gaston, La poésie du Moyen Âge. Leçons et lectures, Paris, Hachette, 1885, xiv + 255 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: H. A. Todd, dans Modern Language Notes, 1:1, 1886, p. 7-8. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/3045354
    • Paris, Gaston, La poésie du Moyen Âge. Leçons et lectures. Deuxième édition, Paris, Hachette, 1887, xiv + 255 p. [GB] [IA]
    • Paris, Gaston, La poésie du Moyen Âge. Leçons et lectures. Première série. Troisième édition, Paris, Hachette, 1895, xiv + 255 p. [GB] [IA]
    • Paris, Gaston, La poésie du Moyen Âge. Leçons et lectures. Première série. Quatrième édition, Paris, Hachette, 1899, xiv + 259 p. [GB] [IA]
    Réimpressions:
    • Paris, Gaston, La poésie du Moyen Âge. Leçons et lectures. Première série. Sixième édition, Paris, Hachette, 1906, xiv + 259 p. [GB] [IA]
    • 1922
    • 1932
  • Paris, Paulin, Commentaire sur la Chanson de Roland (texte critique de M. Génin). Avec un post-scriptum, Paris, Firmin Didot, 1851, [ii] + 44 p. [GB] [IA]
  • Parkes, M. B., « The date of the Oxford Manuscript of La chanson de Roland (Oxford, Bodleian Library, MS. Digby 23 », Medioevo romanzo, 10:2, 1985, p. 161-175 .
  • Patterson, Michaeleen O'Rourke, The Tragic Sense in the Old French Epic: A Reading of "La Chanson de Roland", "Gormont et Isembart", "Raoul de Cambrai", "Girart de Roussillon", Ph. D. dissertation, New York University, 1977, 351 p. [PQ]
  • Paupert, Anne, « "Dame, ne parlez tant!" Les mots des femmes dans la Chanson de Roland », Tra Italia e Francia. Entre France et Italie. In honorem Elina Suomela-Härmä, éd. Enrico Garavelli, Mervi Helkkula, Olli Välikangas et Marja Ursin, Helsinki, Société néophilologique (Mémoires de la Société néophilologique de Helsinki, 69), 2006, p. 357-368.
    Compte rendu du recueil: May Plouzeau, dans Romania, 128, 2010, p. 535-542. [persee.fr]
  • Pauphilet, Albert, « Sur la Chanson de Roland », Romania, 59, 1933, p. 161-198. [Gallica] DOI: 10.3406/roma.1933.4136
  • Payen, Jean Charles, « Une poétique du génocide joyeux: devoir de violence et plaisir de tuer dans la Chanson de Roland », Olifant, 6:3-4, 1978-1979, p. 226-236. [jstor.org] [www]
  • Payen, Jean Charles, « Encore le rire de Roland », VIII Congreso de la Société Rencesvals, Pamplona, Institución Principe de Viana, 1981, p. 387-391.
  • Payen, Jean Charles, « L'hégémonie normande dans la Chanson de Roland et les Gesta Tancredi: de la Neustrie à la chrétienté, ou Turold est-il nationaliste? », Romance Epic: Essays on a Medieval Literary Genre, éd. Hans-Erich Keller, Kalamazoo, Medieval Institute Publications (Studies in Medieval Culture, 24), 1987, p. ??.
  • Pei, Maria A., French Precursors of the "Chanson de Roland", New York, Columbia University Press, 1948, xiv + 105 p. — Réimpr.: 1966.
  • Pensom, Roger, « Organisation formelle de la Chanson de Roland », Poétique, 35, 1978, p. 367-373.
  • Pensom, Roger, Literary Technique in the "Chanson de Roland", Genève, Droz (Histoire des idées et critique littéraire, 203), 1982, 211 p.
  • Pensom, Roger, « Histoire et poésie dans la Chanson de Roland », Romania, 113, 1992-1995, p. 373-382.
  • Perret, Michèle, « Les marques de retour à la narration en français médiéval », L'information grammaticale, 118, 2008, p. 22-26. DOI: 10.3406/igram.2008.3978
  • Perrot, Jean-Pierre, « L'écriture épique au Moyen Âge. Imaginaire et création dans la chanson de geste (l'exemple de la Chanson de Roland) », L'épopée. Unité et diversité d'un genre, éd. Jean Derive, Paris, Karthala, 2002, p. 31-56.
  • Perschmann, H., « Die Stellung von O in der Überlieferung des altfranzösischen Rolandsliedes », Beiträge zur Kritik der französischen Karlsepen. Mit Vorwort von E. Stengel, Marburg, Elwert'sche Verlagsbuchhandlung (Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie, 3), 1881, p. 1-48. [GB] [IA]
    Édition antérieure:
    • Perschmann, Hermann, Die Stellung von O in der Ueberlieferung des altfranzösischen Rolandsliedes. (Eine textkritische Untersuchung), Marburg, Pfeil, 1880, [iii] + 48 p. [GB] [IA]
  • Picherit, J.-L., « Le silence de Ganelon », Cahiers de civilisation médiévale, 21, 1978, p. 265-274.
  • Pickens, Rupert T., « Roland's apple: truthful and untruthful discourse in La chanson de Roland », Studies in Honor of Hans-Erich Keller: Medieval French and Occitan Literature and Romance Linguistics, éd. Rupert T. Pickens, Kalamazoo, Medieval Institute Publications, 1993, p. 73-80. [IA]
  • Pintarič, Miha, « Les temps troubles et la traduction: "Ki or ne voelt a mei venir s'en alt!" », Volume dédié à Vladimir Pogačnik, éd. Primož Vitez, Ljubljana, Znanstvena založba Filozofske fakultete = Presses scientifiques de la Faculté des lettres (Linguistica, 53:1), 2013, p. 155-159. DOI: 10.4312/linguistica.53.1.155-159
  • Place, E. B., « Some geographical problems of the Oxford Roland », Publications of the Modern Language Association of America, 67, 1947, p. 873-886.
  • Place, Edwin, et Dalai Brenes, « The function of AOI in the Oxford Roland », The Romanic Review, 41, 1950, p. 161-166.
  • Planche, A., « Roland fils de personne. Les structures de la parenté du héros dans le manuscrit d'Oxford », Charlemagne et l'épopée romane. Actes du VIIe Congrès international de la Société Rencesvals, Liège, 28 août–4 septembre 1976, éd. Madeleine Tyssens et Claude Thiry, Paris, Belles Lettres (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 225), 1978, t. 2, p. 595-604.
  • Pohoryles, Bernard M., Demonstrative Pronouns and Adjectives in "Garin le Loheren" and "Gerbert de Mez": Etymology, Morphology, Syntax, and Comparison with Five Old French Epic Poems and Five Old French Romances, New York, Pace College, 1966, xvii + 293 p.
    Comptes rendus: P. Rickard, dans French Studies, 22, 1968, p. 51-52. — Z. Marzys, dans Vox romanica, 28, 1969, p. 164-167.
  • Pope, Mildred K., « Four chansons de geste: a study in Old French epic versification », The Modern Language Review, 8:3, 1913, p. 352-367. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/3712686
  • Pope, M. K., « The order of the battles in the Chanson de Roland », Medium Ævum, 1:2, 1932, p. 81-86. [jstor.org]
  • Pratt, Karen, éd., Roland and Charlemagne in Europe: Essays on the Reception and Transformation of a Legend, London, King's College. Centre for Late Antique and Medieval Studies (King's College London Medieval Studies, 12), 1996, 217 p. + 14 p. de pl.
  • Priestley, Leonard, « Reprise constructions in the Song of Roland », Archivum linguisticum, 2, 1950, p. 144-157.
  • Prioult, A., « Au sujet des notions géographiques de Turold », Lettres romanes, 2, 1948, p. 287-295.
  • Quiehl, Karl, Der Gebrauch des Konjunktivs in den ältesten französischen Sprachdenkmälern bis zum Rolandsliede einschliesslich, Kiel, s. n., 1881, 44 p. [GB] [IA]
  • Rajna, Pio, « Un eccidio sotto Dagoberto e la leggenda epica di Roncisvalle », Beiträge zur romanischen und englischen Philologie. Festgabe für Wendelin Foerster zum 26. Oktober 1901, Halle a. S., Niemeyer, 1902, p. 253-279. [GB] [IA]
    Compte rendu du recueil: A. Jeanroy, dans Romania, 31, 1902, p. 611-620. [Gallica] [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Rajnavölgyi, Géza, « Structures symboliques dans la Chanson de Roland », La joie des cours. Études médiévales et humanistes, éd. Krisztina Horváth, Budapest, Elte Eötvös Kiadó, 2012, p. 129-138. [eltereader.hu]
  • Rambeau, Adolf, Über die als echt nachweisbaren Assonanzen des Oxforder Textes der "Chanson de Roland": ein Beitrag zur Kenntniss des altfranzösischen Vocalismus, Halle, Niemeyer, 1878, x + 232 p. [GB] [IA]
    Édition antérieure:
    • Rambeau, Adolf, Ueber die als echt nachweisbaren Assonanzen der Chanson de Roland. Ein Beitrag zur Kenntniss des altfranzösischen Vocalismus, Marburg, s. n., 1877, 38 p. [GB] [IA]
  • Raynaud, Gaston, « Les assonances du Roland », Romania, 3, 1874, p. 290-291. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1874.6684
  • Redman, Harry, Jr., German Romantic Poetry's Treatment of the Roland Legend, Stuttgart, Heinz (Stuttgarter Arbeiten zur Germanistik, 210), 1988, 146 p.
  • Redman, Harry, Jr., The Roland Legend in Nineteenth-Century French Literature, Lexington, University Press of Kentucky, 1991, xii + 247 p.
  • Reed, J., « The "bref" in the Chanson de Roland », French Studies Bulletin, 11, n° 39, 1991, p. 3-7. [www] DOI: 10.1093/frebul/11.39.3
  • Renoir, Alain, « Roland's lament: its meaning and function in the Chanson de Roland », Speculum, 35:4, 1960, p. 572-583. DOI: 10.2307/2846554
  • Renoir, Alain, « The heroic oath in Beowulf, the Chanson de Roland, and the Nibelungenlied », Studies in Old English Literature in Honor of Arthur G. Brodeur, Eugene, University of Oregon books, 1963, p. 237-266.
  • Ribard, Jacques, « Les silences dans la Chanson de Roland », Romania, 97, 1976, p. 532-542. — Réimpr. dans Société Rencesvals: Proceedings of the Fifth Conference (Oxford 1970), éd. G. Robertson-Mellor, Salford, University of Salford, 1977, p. 188-198.
  • Ribard, Jacques, « Y a-t-il du pacifisme dans la Chanson de Roland? », Charlemagne et l'épopée romane. Actes du VIIe Congrès international de la Société Rencesvals, Liège, 28 août–4 septembre 1976, éd. Madeleine Tyssens et Claude Thiry, Paris, Belles Lettres (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 225), 1978, t. 2, p. 529-538.
  • Ribémont, Bernard, « La "peur épique". Le sentiment de peur en tant qu'objet littéraire dans la chanson de geste française », Le Moyen Âge, 114:3-4, 2008, p. 557-587. DOI: 10.3917/rma.143.0557
  • Richthofen, Erich von, « Style and chronology of the early romance epic », Saggi e richerche in memoria di Ettore Li Gotti, Palermo, Centro di studi filologici e linguistici siciliani, 1962, t. 3, p. 83-96.
  • Riecke, Otto, Die Construction der Nebensätze im Oxforder Texte des altfranzösischen Rolandsliedes, Münster, Brunn'sche Buchdruckerei, 1884, 60 p. [IA]
  • Robson, C. A., « The technique of symmetrical composition in medieval narrative poetry », Studies in Medieval French Presented to Alfred Ewert in Honour of his Seventeenth Birthday, Oxford, Clarendon Press, 1961, p. 26-75.
    Compte rendu du recueil: M. Dubois, dans Romance Philology, 7, 1963-1964, p. 706-707.
  • Roncaglia, Aurelio, « "Sarraguce, ki est en une muntaigne" », Studi in onore di Angelo Monteverdi, Modena, Società tipografica editrice modenese, 1959, t. 2, p. 629-640.
  • Roncaglia, Aurelio, « Roland e il peccato di Carlomagno », Studia in honorem prof. M. de Riquer, Barcelona, Quaderns Crema, t. 3, 1988, p. 315-348.
  • Roques, Mario, « L'attitude du héros mourant dans la Chanson de Roland », Romania, 66, 1940-1941, p. 355-366. [Gallica] DOI: 10.3406/roma.1940.3500
  • Roques, M., « Table des références aux articles de Joseph Bédier sur la Chanson de Roland (Romania, LXIV) », Romania, 66, 1940-1941, p. 371-375. [Gallica] DOI: 10.3406/roma.1940.3503
  • Ross, D. J. A., « L'originalité de "Turoldus": le maniement de la lance », Cahiers de civilisation médiévale, 6, 1963, p. 127-138. DOI: 10.3406/ccmed.1963.1265
  • Ross, D. J. A., « Gautier del Hum, an historical element in the Chanson de Roland? », The Modern Language Review, 61:3, 1966, p. 409-415. DOI: 10.2307/3721483
  • Ruelle, Pierre, « Temps grammatical et temps réel dans la Chanson de Roland », Mélanges de langues et de littératures romanes offerts à Carl Theodor Gossen, éd. Germán Colón et Robert Kopp, Bern, Francke; Liège, Marche Romane, 1976, t. 2, p. 777-792.
  • Ruggieri, Ruggero, Il processo di Gano nello "Chanson de Roland", Firenze, Sansini, 1936.
  • Ruggieri, Ruggero Maria, « Il titolo e la protasi dell'Entrée d'Espagne e dei Fatti de Spagna in rapporto alla materia della Chanson de Roland », Mélanges de linguistique romane et de philologie médiévale offerts à M. Maurice Delbouille, professeur à l'Université de Liège, Gembloux, Duculot, 1964, t. 2, p. 615-633. — Réimpr.: Lirica, epica, romanzo cortese nel mondo neolatino. Studi e ricerche, Matera, Montemurro (Biblioteca di cultura, 9), 1973.
  • Rütten, Raimund, Symbol und Mythus im altfranzösischen Rolandslied, Braunschweig, Westermann (Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen. Beiheft, 4), 1970, 155 p.
  • Salberg, Trond Kruke, « Hva skjer i Rolandskvadet? », Romansk forum, 10, 1999, p. 109-121. [www]
  • Salberg, Trond Kruke, « Prolégomènes pour une édition de L'istoire d'Ogier le redouté (B.N. f.fr. 1583). III: L'assonance problématique a oral / a nasal dans La chanson de Roland et ailleurs », Olifant, 24:2, 2005, p. 9-41. [jstor.org] [www]
  • Samaran, Ch., « Lectures sous les rayons ultra-violets: Chanson de Roland (manuscrit d'Oxford) », Romania, 55, 1929, p. 401-410. DOI: 10.3406/roma.1929.4405
  • Samaran, Charles, « Sur la date approximative du Roland d'Oxford », Romania, 94, 1973, p. 523-527.
  • Schalk, Fritz, « Somnium und verwandte Wörter im Romanischen », Exempla romanischer Wortgeschichte, Frankfurt am Main, Klostermann, 1966, p. 295-337.
  • Schenck, Mary Jane, « If there wasn't "a" Song of Roland, was there a "trial" of Ganelon? », Olifant, 22:1-4, 2003, p. 143-157. [jstor.org] [www]
  • Schenck, Mary Jane, « Roland's confession and the rhetorical construction of the other within », Shaping Identity in Medieval French Literature: The Other Within, éd. Adrian P. Tudor et Kristin L. Burr, Gainesville, University Press of Florida, 2019, p. 137-150 et 187-188.
  • Schlyter, Kerstin, Les énumérations des personnages dans la "Chanson de Roland". Étude comparative, Lund, Gleerup (Études romanes de Lund, 22), 1974, 195 p.
  • Schlyter, Kerstin, « Les énumérations de personnages dans la Chanson de Roland », Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes. VI° Congrés International (Aix-en-Provence, 29 août-4 septembre 1973). Actes, éd. Jean Subrenat, Aix-en-Provence, Université de Provence, 1974, p. 159-174.
  • Scholle, Franz, « Die Baligantepisode, ein Einschub in das Oxforder Rolandslied », Zeitschrift für romanische Philologie, 1, 1877, p. 26-40. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Schultz, Paul, Über den figürlichen Gebrauch der Zahlen im altfranzösischen Rolandsliede sowie in anderen Epen, Greifswald, Adler, 1906, 88 p. [GB] [IA]
  • Schwartz, J., « La laisse CLXXXVII de la Chanson de Roland », Romania, 69, 1946-1947, p. 520-524. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1946.6994
  • Segre, Cesare, « Il problema delle lasse assonanzate nei codici rimati della Chanson de Roland », BABL, 31, 1965-1966, p. 295-311.
  • Segre, Cesare, La tradizione della "Chanson de Roland", Milano, Ricciardi, 1974, 211 p.
  • Segre, Cesare, « De l'assonance, réputée fautive, de –é avec –ié », Convergences médiévales. Épopée, lyrique, roman. Mélanges offerts à Madeleine Tyssens, éd. Nadine Henrard, Paola Moreno et Martine Thiry-Stassin, Bruxelles, De Boeck Université (Bibliothèque du Moyen Âge, 19), 2001, p. 459-468.
    Compte rendu du recueil: Gilles Roques, dans Revue de linguistique romane, 65, 2001, p. 515-519.
  • Short, Ian, « The Oxford manuscript of the Chanson de Roland: a palaeographic note », Romania, 94, 1973, p. 221-231. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1973.2366
  • Sif Rikhardsdottir, Cultural Transformations in Medieval Translations: French into Norse and English, Ph.D, Washington University, St. Louis, 2006, v + 274 p. [PQ]
  • Simpson, James R., « "Uns uers si mals": H. R. Giger et les animaux de cour dans la Chanson de Roland », In limine Romaniae: chanson de geste et épopée européenne. Actes du XVIIIe Congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes (20-24 juillet 2009), éd. Carlos Alvar et Constance Cecile Carta, Bern, Lang, 2012, p. 39-60.
  • Spitzer, Leo, « Le vers 830 de Roland », Romania, 68, 1944, p. 471-477. [Gallica] DOI: 10.3406/roma.1944.3587
  • Stengel, Edmund, « Die Chansondegeste-Handschriften der Oxforder Bibliotheken », Romanische Studien, 1:3, 1873, p. 380-409. [GB] [HT] [IA]
  • Strauss, Dieter, Redegattungen und Redearten im "Rolandslied" sowie in der "Chanson de Roland" und in "Strickers Karl": Studien zur Arbeitsweise mittelalterlicher Dichter, Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 64), 1972, 448 p.
  • Sturgis, Kip D., « The misled king: a topos of treachery in two medieval works », Les Bonnes Feuilles, 5:2, 1976, p. 15-20.
  • Suard, François, « Impure, en son début même, la chanson de geste... », L'épique médiéval et le mélange des genres, éd. Caroline Cazanave, Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté (Littéraires), 2005, p. 27-46.
    Compte rendu du recueil: M. Cavagna, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2005. [Rev]
  • Szkilnik, Michelle, « Roland et les chameaux. Sur la date de la Chanson de Roland », Romania, 122, 2004, p. 522-531. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.2004.1337
  • Tavernier, Wilhelm, « Über einen terminus ante quem des altfranzösischen Rolandsliedes », Philologische und volkskundliche Arbeiten Karl Vollmöller zum 16. Oktober 1908, éd. Karl Reuschel et Karl Gruber, Erlangen, Junge und Sohn, 1908, p. 113-129. [GB] [IA]
    Compte rendu du recueil: A. Thomas, dans Romania, 38, 1909, p. 327-329. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Tavernier, Wilhelm, « Vom Rolanddichter », Zeitschrift für romanische Philologie, 38, 1917, p. 99-107, 412-446 et 703-710. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Taylor, Andrew, « Was there a Song of Roland? », Speculum, 76:1, 2001, p. 28-65. DOI: 10.2307/2903705
  • Taylor, Paul Beekman, « Roland's Aude: retrieving the treasure in name », Romance Quarterly, 41:4, 1994, p. 195-203. DOI: 10.1080/08831157.1994.10545088
  • Thomas, J., « La traîtrise de Ganelon », Romanica Gandensia, 16, 1976, p. 91-117.
  • Thomov, Thomas S., « La Chanson de Roland et le Poème du Cid: à propos de la question des contacts littéraires romans », Godišnik na Sofijskija universitet. Filologiďeski fakultet, 59:2, 1965, 33 p.
  • Tracy, Larissa, Torture and Brutality in Medieval Literature: Negotiations of National Identity, Cambridge, Brewer, 2012, 326 p.
  • Trautmann, Moriz, Bildung und Gebrauch der Tempora und Modi in der Chanson de Roland. I. Die Bildung der Tempora und Modi, Halle, Niemeyer, 1871, 30 p. [GB] [IA]
  • Travis, James, Early Celtic Versecraft: Origin, Development, Diffusion, Ithaca, Cornell University Press, 1963, x + 166 p. [IA]
    Réimpression:
    • Travis, James, Early Celtic Versecraft: Origin, Development, Diffusion, Shannon, Irish University Press, 1963, x + 166 p. [IA]
  • Tyssens, Madeleine, « Le style oral et les ateliers de copistes », Mélanges de linguistique romane et de philologie médiévale offerts à M. Maurice Delbouille, professeur à l'Université de Liège, Gembloux, Duculot, 1964, t. 2, p. 659-675.
  • Uitti, Karl D., « "Ço dit la geste": reflections on the poetic restoration of history in The Song of Roland », Studies in Honor of Hans-Erich Keller: Medieval French and Occitan Literature and Romance Linguistics, éd. Rupert T. Pickens, Kalamazoo, Medieval Institute Publications, 1993, p. 1-27. [IA]
  • Vallecalle, Jean-Claude, Messages et ambassades dans l'épopée française médiévale: l'illusion du dialogue, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 82), 2006, 629 p.
    Comptes rendus: B. Ribémont, dans Cahiers de recherches médiévales, 16, 2006, p. 369. — Philip E. Bennett, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 86:2, 2008, p. 466-468. [persee.fr] — Alain Corbellari, dans Vox romanica, 67, 2008, p. 308-309. — P. Rinoldi, dans Medioevo romanzo, 32, 2008, p. 442-444. — Giovanni Matteo Roccati, dans Studi francesi, 54:3, 2010, p. 524. DOI: 10.4000/studifrancesi.6179
  • Vance, Eugene, « Spatial structure in the Chanson de Roland », MLN, 82:5, 1967, p. 604-623. DOI: 10.2307/2908281
  • Vance, Eugene, Reading the "Song of Roland", Englewood Cliffs, Prentice-Hall (Landmarks in Literature), 1970, [ix] + 118 p. [IA]
  • Vance, Eugene, « Roland et la poétique de la mémoire », Cahiers d'études médiévales, 1, 1975, p. 103-115.
  • Vance, Eugene, « Roland, Charlemagne, and the poetrics of memory », Olifant, 6, 1978-1979, p. 213-225.
  • Vance, Eugene, « Roland and the poetics of memory », Textual Strategies, éd. J. V. Harari, Ithaca, Cornell University Press, 1979, p. 374-403.
  • Vance, Eugene, « Roland and Charlemagne: the remembering voices and the crypt », Mervelous Signals: Poetics and Sign Theory in the Middle Ages, Lincoln, University of Nebraska Press (Regents Studies in Medieval Culture), 1986, p. 51-85.
  • Vance, Eugene, « Style and value: from soldier to pilgrim in the Song of Roland », Contexts: Style and Values in Medieval Art and Literature, éd. Daniel Poirion et Nancy Freeman Regalado, Yale French Studies, n° spécial, 1991, p. 75-96.
  • Vance, Eugene, « Three epic swords and the story they tell », Approaches to the Song of Roland, éd. William Kibler et Leslie Zarker Morgan, New York, Modern Language Association of America, 2006, p. 246-252.
  • van Emden, Wolfgang G., « "E cil de France le cleiment a guarant": Roland, Vivien et le thème du guarant », Olifant, 1:4, 1973-1974, p. 21-47. [jstor.org] [www]
  • Van Emden, Wolfgang, « "E cil de France le cleiment a guarant": Roland, Vivien et le thème du guarant », Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes. VI° Congrés International (Aix-en-Provence, 29 août-4 septembre 1973). Actes, éd. Jean Subrenat, Aix-en-Provence, Université de Provence, 1974, p. 31-61.
  • van Emden, W. G., « Another look at Charlemagne's dreams in the Chanson de Roland », French Studies, 28:3, 1974, p. 257-271. [www] DOI: 10.1093/fs/xxviii.3.257
  • van Emden, Wolfgang, « Où sont les morts de Roncevaux? La quête des morts et le stemma du Roland rimé », Convergences médiévales. Épopée, lyrique, roman. Mélanges offerts à Madeleine Tyssens, éd. Nadine Henrard, Paola Moreno et Martine Thiry-Stassin, Bruxelles, De Boeck Université (Bibliothèque du Moyen Âge, 19), 2001, p. 559-571.
    Compte rendu du recueil: Gilles Roques, dans Revue de linguistique romane, 65, 2001, p. 515-519.
  • Van Lent, Peter Cosby, Love in Pre-Courtly French Literature, Ph. D. dissertation, Stanford University, Palo Alto, 1972, 213 p. [PQ]
  • Van Lent, Peter C., « Love in pre-courtly French literature », Olifant, 1:3, 1973-1974, p. 39-41.
  • Vannier, Bernard, Les tiroirs verbaux et la construction du sens dans quatre œuvres épiques du XIIe siècle: "Chanson de Roland", manuscrit O; "Chanson de Guillaume"; "Charroi de Nîmes", manuscrit A1; "Roman de Thèbes", manuscrit S, thèse de doctorat, Université Stendhal, Grenoble, 2007. [theses.fr]
  • Vantuch, Anton, « Réflexions sur la légende de Charlemagne aux IXe-Xe siècles », Mélanges offerts à Rita Lejeune, Gembloux, Duculot, 1969, p. 919-928.
  • Varvaro, A., « L'Espagne et la géographie épique romane », Medioevo romanzo, 14, 1989, p. 3-38.
  • Veneziale, Marco, « Jo l'en cunquis. Nota su una lassa della Chanson de Roland e la sua diffusione italiana », Vox romanica, 72, 2013, p. 75-87.
  • Vinaver, E., « La mort de Roland », Cahiers de civilisation médiévale, 7, 1964, p. 133-143.
  • Vincensini, Jean-Jacques, « De l'humanité sublime de Roland aux contradictions de la fiction épique », Figures de Roland. Actes du Colloque de Corte, juin 1998, Paris, Klincksieck, 1998, p. 25-44.
  • Vitale-Brovarone, Alessandro, « Elaborazione stilistica e tradizione apocalittica nella lassa CX della Chanson de Roland », VIII Congreso de la Société Rencesvals, Pamplona, Institución Principe de Viana, 1981, p. 527-534.
  • Völcker, Bernhard, Die Wortstellung in den ältesten französischen Sprachdenkmälern, Heilbronn, Henninger (Französische Studien, 3:7), 1882, iv + 56 p. [GB] [IA]
  • Vos Cramer, Marianne, « Portraiture de la haute royauté du Charlemagne épique », Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes. VI° Congrés International (Aix-en-Provence, 29 août-4 septembre 1973). Actes, éd. Jean Subrenat, Aix-en-Provence, Université de Provence, 1974, p. 83-107.
  • Vos, Marianne Cramer, « Roland's heroism: "Et cil de France le cleiment a guarant," (v. 1161) », The University of Southern Florida Language Quarterly, 14:3-4, 1976, p. 37-42.
  • Vos, Marianne Cramer, « Baligant: le vieux géant de la Chanson de Roland », The University of Southern Florida Language Quarterly, 16:1-2, 1977.
  • Vos, Marianne Cramer, « L'épisode de l'arrêt du soleil dans la Chanson de Roland — Christus oriens! », Memorias de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, 21, 1990, p. 173-183.
  • Walker, Roger M., « "Tere major" in the Chanson de Roland », Olifant, 5, 1979, p. 123-130.
  • Walpole, Ronald N., « Humor and people in twelfth-century France », Romance Philology, 11:3, 1957-1958, p. 210-225. [jstor.org]
  • Walpole, R. N., « Le sens moral de la Chanson de Roland », Travaux de linguistique et de littérature, 4:2, 1965, p. 7-21.
  • Warren, F. M., « Some features of style in early French narrative poetry (1150-70) », Modern Philology, 3:2, 1905-1906, p. 179-209. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Warren, F. M., « Some features of style in early French narrative poetry (1150-70) », Modern Philology, 3:4, 1905-1906, p. 513-539. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Warren, F. M., « Some features of style in early French narrative poetry (1150-70) – Concluded », Modern Philology, 4:4, 1906-1907, p. 655-675. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Warren, Michelle R., « The noise of Roland », Exemplaria, 16:2, 2004, p. 277-304. DOI: 10.1179/exm.2004.16.2.277
  • Warren, Michelle R., « La Chanson de Roland et l'objet "arabe" », Les écrivains devant la mort, éd. Madeleine Bertaud et Laurent Versini, Travaux de littérature, 25, 2023, p. 21-30.
  • Wendt, Michael, Der Oxforder Roland: Heilsgeschehen und Teilidentität im 12. Jahrhundert, München, Fink, 1970, 502 p.
  • White, Julian Eugene, « La Chanson de Roland: secular or religious inspiration? », Romania, 84, 1963, p. 398-408. DOI: 10.3406/roma.1963.2911
  • Whitehead, Frederick, « Comment on three passages from the text of the Oxford Roland », History and Structure of French: Essays in the Honour of Professor T. B. W. Reid, éd. F. J. Barnett, A. D. Crow, C. A. Robson, W. Rothwell et S. Ullmann, Oxford, Blackwell, 1972, p. 257-262. [IA]
  • Whitehead, Frederick, « Charlemagne's second dream », Olifant, 3:3, 1975-1976, p. 189-195. [jstor.org] [www]
  • Widmer, Hans, Episodenaufbau und Laissenstruktur im altfranzösischen Rolandslied, Zürich, Juris, 1978, 194 p.
  • Wilmotte, M., « La Chanson de Roland et la Chançun de Willame », Romania, 44, 1915-1917, p. 55-86. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1915.4826
  • Wunderli, Peter, « Das Karlsbild in der altfranzösischen Epik », Karl der Große in den europäischen Literaturen des Mittelalters: Kontruktion eines Mythos, éd. Bernd Bastert, Tübingen, Niemeyer, 2004, p. 39-52.
    Compte rendu du recueil: Claude Lecouteux, dans Le Moyen Âge, 111:2, 2005, p. 399. [Gallica] DOI: 10.3917/rma.112.0355
  • Woledge, B., J. Beard, C. H. M. Horton et I. Short, « La déclinaison des substantifs dans la Chanson de Roland. Recherches mécanographiques (premier article) », Romania, 88, 1967, p. 145-174. DOI: 10.3406/roma.1967.2604
  • Wolf, ALois, « Mittelalterliche Heldensagen zwischen Vergil, Prudentius und raffinierter Klosterliteratur. Beobachtungen zum Waltharius », Sprachkunst, 7, 1976, p. 180-212.
  • Woods, William S., « La Chanson de Roland, line 147 », Romance Philology, 5:1, 1950-1951, p. 35-38. [jstor.org]
  • Wunderli, Peter, « Das Karlsbild in der altfranzösischen Epik », Karl der Große in den europäischen Literaturen des Mittelalters: Kontruktion eines Mythos, éd. Bernd Bastert, Tübingen, Niemeyer, 2004, p. 39-52.
    Compte rendu du recueil: Claude Lecouteux, dans Le Moyen Âge, 111:2, 2005, p. 399. [Gallica] DOI: 10.3917/rma.112.0355
  • Zarri, Gian Piero, « Premiers essais de solution algorythmique des problèmes de contamination dans la Chanson de Roland », Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes. VI° Congrés International (Aix-en-Provence, 29 août-4 septembre 1973). Actes, éd. Jean Subrenat, Aix-en-Provence, Université de Provence, 1974, p. 109-146.
  • Ziller, Fritz, « Der epische Stil des altfranzösischen Rolands-Liedes », Programm des Real-Gymnasiums in Magdeburg, womit zu der am Dienstag, den 20. März 1883 von Morgens 8 Uhr an stattfindenden öffentlichen Prüfung der Schüler einladet der Direktor Dr. Holzapfel, Magdeburg, Baensch, 1883, p. 1-28. [GB] [IA]
  • Zumthor, Paul, « Étude typologique des planctus contenus dans la Chanson de Roland », La technique littéraire des chansons de geste. Actes du colloque de Liège (septembre 1957), Paris, Les Belles Lettres (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 150), 1959, p. 219-235.
  • Zumthor, Paul, Essai de poétique médiévale, Paris, Seuil (Poétique), 1972, 518 p. [IA]
    Réimpression:
    • 2000
  • Zumthor, Paul, « I planctus della Chanson de Roland. Uno studio tipologico », L'epica, éd. Alberto Limentani et Marco Infurna, Bologna, Il Mulino, 1986, p. 279-293.
  • Zutavern, Karl, Ueber die altfranzösische epische Sprache. I, Heidelberg, Hörning, 1885, 80 p. [GB] [IA]
Permalien: https://arlima.net/no/10356


Voir aussi:
> Wikidata: Q185427
> Jonas: oeuvre/4103
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Voir la liste complète
Dernière mise à jour: 22 décembre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter