logo arlima

Le roman de Perceval ou le Conte du Graal

Œuvre de Chrétien de Troyes

Bibliographie

Titre:Percevax le viel (ms. A, expl.); Li romanz de Perceval (ms. B, expl.); Li remans de Percheval (ms. R, inc.); Li romans de Percheval (ms. T, expl., f. 261); Conte de Percheval li galois et do greal (ms. Berne 113); Li contes del saint greail (ms. P, p. 6a [inc. de Bliocadran]); Perceval ou le conte du Graal
Date:Entre 1182 et 1190
Dédicataire:Philippe Ier de Flandre dit Philippe d'Alsace (1143-1191)
Langue:Français
Genre:Roman
Forme:Vers octosyllabiques à rimes plates
Contenu: 
Incipit: 
Explicit: 
Continuations: Première continuation (Continuation Gauvain)
Deuxième continuation: Wauchier de Denain (Continuation Perceval)
Troisième continuation: Manessier
Quatrième continuation: Gerbert de Montreuil
Remaniements:Perceval le Galloys (dit de 1530)
Traductions:Parcevals saga (norrois)
Valvers þáttr (norrois)
Parzival, par Wolfram von Eschenbach (allemand)
Peredur fab Efrawg (gallois)
Voir aussi:Elucidation
Bliocadran
Graal
Perceval
Manuscrits
  1. Bern, Burgerbibliothek, 354, f. 208ra–283vb (B) [⇛ Description]
  2. Clermont-Ferrand, Bibliothèque du Patrimoine, 248 (C) [⇛ Description]
  3. Edinburgh, National Library of Scotland, Advocates, 19.1.5, f. 2r-25r (E) [⇛ Description]
  4. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 2943 (F) [⇛ Description]
  5. London, College of Arms, Arundel, 14, f. 150ra-221rb (H) [⇛ Description]
  6. London, British Library, Additional, 36614, f. 1ra-va et 7vb-84ra (L) [⇛ Description]
  7. Mons, Bibliothèque publique, 331/206 R2/C, p. 15b-119b (P) [⇛ Description]
  8. Montpellier, Bibliothèque interuniversitaire, Section Médecine, H 249, f. 1ra-59rb (M) [⇛ Description]
  9. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 2987 [⇛ Description]
    Copie moderne du ms. B faite pour Sainte-Palaye.
  10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 794, f. 361ra-394vc (A) [⇛ Description]
  11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1429, f. 1ra-73vb (Q) [⇛ Description]
  12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1450, f. 158vb-184va (R) [⇛ Description]
  13. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1453, f. 1ra-65va (S) [⇛ Description]
  14. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12576, f. 1ra-37ra (T) [⇛ Description]
  15. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12577, f. 1ra-53ra (U) [⇛ Description]
  16. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 6614, f. 3ra-15vc (V) [⇛ Description]
  17. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 29060 [⇛ Description]
    Fragments dits d'Annonay (152 vers).
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • intégrales:
    • Potvin, Ch., Bibliographie de Chrestien de Troyes. Comparaison des manuscrits de "Perceval le Gallois". Un manuscrit inconnu, chapitres uniques du manuscrit de Mons, autres fragments inédits, Bruxelles, Leipzig et Gand, Muquardt; Paris, Franck, 1863, viii + 188 p. [GB] [IA]
    • Perceval le Gallois ou le Conte du Graal publié d'après les manuscrits originaux par Ch. Potvin, Mons, Dequesne-Masquillier (Société des bibliophiles belges, séant à Mons. Publications, 21), 1866-1871, 6 t. (ici t. 2:1-2:2) [GB: t. 1, t. 2:1, t. 2:2, t. 2:3, t. 2:4, t. 2:5] [HT] [IA: t. 1, t. 2:1, t. 2:2, t. 2:3, t. 2:4, t. 2:5]
      Compte rendu: Paul Meyer, dans Revue critique d'histoire et de littérature, 1:2, 1866, p. 129-137. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1977
    • Crestien's von Troyes Contes del Graal (Percevaus li galois). Abdruck der Handschrift Paris, français 794 [herausgegeben von Gottfried Baist], [s. l., s. n., vers 1911], 123 p. [HT] [IA]
      Édition antérieure:
      • Crestien's von Troyes Contes del Graal (Percevaus li galois). Abdruck der Handschrift Paris, français 794. Mit Anmerkungen und Glossar [herausgegeben von Gottfried Baist], Freiburg i. B. : G. Ragoczy (K. Nick), [1909], 124 p. [HT] [IA]
    • Christian von Troyes, Sämtliche erhaltene Werke nach allen bekannten Handschriften herausgegeben von Wendelin Foerster. 5. Band: Der Percevalroman (Li contes del Graal) von Christian von Troyes. Unter Benutzung des von Gottfried Baist nachgelassenen handschriftlichen Materials herausgegeben von Alfons Hilka, Halle, Niemeyer, 1932, [vii] + lv + 809 p. [IA]
    • Chrétien de Troyes, Le manuscrit d'Annonay, éd. Albert Pauphilet, Paris, Droz, 1934, lxxv + 31 p.
    • Chrétien de Troyes, Le roman de Perceval ou le Conte du Graal, publiée d'après le ms. fr. 12576 de la Bibliothèque nationale par William Roach, Genève, Droz (Textes littéraires français, 71), 1956, xiv + 313 p.
      Compte rendu: Mario Roques, dans Romania, 77, 1956, p. 556.
    • Chrétien de Troyes, Le roman de Perceval ou le Conte du Graal publié d'après le ms. fr. 12576 de la Bibliothèque nationale par William Roach. Seconde édition revue et augmentée, Genève, Droz; Paris, Minard (Textes littéraires français, 71), 1959, xiv + 378 p.
    • Les romans de Chrétien de Troyes édités d'après la copie de Guiot (Bibl. nat. n. 794). V-VI: Le conte du Graal (Perceval), publié par Félix Lecoy, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 100 et 103), 1973-1974, 189, 172 p.
    • Chrétien de Troyes, Le conte du Graal ou Le roman de Perceval. Édition du manuscrit 354 de Berne, traduction critique, présentation et notes de Charles Méla, Paris, Librairie générale française (Le livre de poche, 4525. Lettres gothiques), 1990, 641 p. ISBN: 9782253053699
      Réimpressions:
      • 1993
      • 1997
      • 2000
      • 2004
      • 2005
      • 2007
      • 2009
      • 2010
      • 2013
      • 2015
    • Chrétien de Troyes, Le Roman de Perceval ou Le Conte du Graal. Édition critique d'après tous les manuscrits par Keith Busby, Tübingen, Niemeyer, 1993, xci + 583 p.
    • Chrétien de Troyes, Œuvres complètes, éd. Daniel Poirion, Anne Berthelot, Peter F. Dembowski, Sylvie Lefèvre et al., Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 408), 1994, lix + 1531 p.
    • Chrétien de Troyes, Romans suivis des Chansons, avec, en appendice, Philomena, éd. Michel Zink, Jean-Marie Fritz, Charles Méla, Olivier Collet, David F. Hult et Marie-Claire Zai, Paris, Librairie générale française (Le livre de poche. La pochothèque. Classiques modernes), 1994, 1280 p. (ici p. 937-1211)
      Réimpressions:
      • 2002
      • 2005
      « Édition et traduction de Charles Méla, d'après le manuscrit Berne 354 »
    • Chrétien de Troyes, Perceval ou le Conte du Graal, traduction de Charles Méla avec la collaboration de Catherine Blons-Pierre, préface de Charles Méla, commentaires et notes par Catherine Blons-Pierre, Paris, Librairie générale française (Livre de poche. Classiques médiévaux), 1997, 220 p.
    • Chrétien de Troyes, Perceval ou le Conte du Graal, traduction de Charles Méla, préface de Michel Stanesco, notes de Catherine Blons-Pierre, suivi d'extraits des Continuations de Perceval et d'autres œuvres médiévales et modernes portant sur la légende du Graal, dossier rassemblé par Michel Stanesco, Paris, Librairie générale française (Livre de poche. Classiques médiévaux), 2003, 348 p.
    • Chrétien de Troyes, Le conte du graal (Perceval). Edizione critica con traduzione e note a cura di Francesca Gambino, Alessandria, Edizioni dell'Orso (Scrittura e scrittori, n. s., 9), 2025, vi + 634 p. ISBN: 9788836135363
  • extraits et fragments:
    • Bartsch, Karl, Altfranzösische Chrestomathie (VIII-XV. Jahrhundert). Chrestomathie. Grammatik. Glossar. = Chrestomathie de l'ancien français (VIIIe-XVe siècles) accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire, Leipzig, Vogel, 1866, viii p. + 678 col. (ici col. 137-148) [GB] [IA]
      Édition d'un extrait.
    • Recueil d'anciens textes bas-latins, provençaux et français accompagnés de deux glossaires et publiés par Paul Meyer, Paris, Franck, 1874-1877, 2 t., 384 p. (ici t. 2, p. 297-303) [GB] [IA]
      Compte rendu: Léopold Pannier, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 35, 1872, p. 170-175. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Édition d'un extrait de 238 vers.
    • Francese antico: prime letture, [éd. Ernesto Monaci], Roma, Forzani, 1902, 31 p. (ici p. 4-10, no 2) [GB] [IA]
      Édition d'un extrait.
    • Dal Perceval di Chrestien de Troyes, estratto a cura di E. Monaci, Roma, Loescher (Testi romanzi per uso delle scuole, 32), 1914, 10 p. [GB] [IA]
      Édition d'un extrait.
    • Anthologie de la littérature française du Moyen Âge, IXe-XVe siècles, éd. Claude Thiry, Louvain-la-Neuve, Bruylant-Academia, 2002, 365 p. (ici p. 44-47)
      Édition d'un extrait de 123 vers d'après le ms. A.
    • Carné, Damien de, et Yan Greub, « Fragments des continuations du Conte du Graal aux Archives départementales de Nancy. 1. La première continuation », Medioevo romanzo, 39:2, 2015, p. 293-320. DOI: 10.1400/238847
Traductions modernes
  • en allemand:
    • Französische Volksmärchen aus älteren Quellen, übersetzt von Ernst Tegethoff, Jena, Diederichs (Die Märchen der Weltliteratur), 1923, 2 t. (ici t. 1, p. 36-41) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Traduction partielle.
    • Chrestien de Troyes, Perceval oder die Geschichte vom Gral, trad. all. Konrad Sandkühler, Stuttgart, Orient-Occident-Verlag, 1929, xxxix + 207 p.; 2e éd., Stuttgart, Freies Geistesleben, 1958 [réimpr.: 1976; 1980; 1991], 204 p.
    • Chrétien de Troyes, Der Percevalroman / Le Conte du Graal, übersetzt und eingeleitet von Monica Schöler-Beinhauer, München, Fink (Klassische Texte des romanischen Mittelalters in zweisprachigen Ausgaben, 23), 1991, 584 p.
  • en anglais:
    • King Arthur and the Table Round: tales chiefly after the Old French of Crestien of Troyes with an account of Arthurian romance, and notes by William Wells Newell. In two volumes, Boston et New York, Houghton, Mifflin and Company; Cambridge, Riverside Press, 1897, 2 t. (ici t. 2, p. 1-97) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Réimpressions:
      • King Arthur and the Table Round: tales chiefly after the Old French of Crestien of Troyes with an account of Arthurian romance, and notes by William Wells Newell. In two volumes, Boston et New York, Houghton, Mifflin and Company; Cambridge, Riverside Press, 1898, 2 t. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      • King Arthur and the Table Round: tales chiefly after the Old French of Crestien of Troyes with an account of Arthurian romance, and notes by William Wells Newell. In two volumes, Boston et New York, Houghton, Mifflin and Company; Cambridge, Riverside Press, 1905, 2 t. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      • King Arthur and the Table Round: tales chiefly after the Old French of Crestien of Troyes with an account of Arthurian romance, and notes by William Wells Newell. In two volumes, Boston et New York, Houghton, Mifflin and Company; Cambridge, Riverside Press, 1911, 2 t. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      • King Arthur and the Table Round: tales chiefly after the Old French of Crestien of Troyes with an account of Arthurian romance, and notes by William Wells Newell. In two volumes, London, Watt, [s. d.], 2 t. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Traduction partielle.
    • Chrétien de Troyes, Perceval or the Story of the Grail, translated by Roger Sherman Loomis and Laura Hibbard Loomis, dans Medieval Romances, New York, Random House (Modern Library), 1957.
    • Chrétien de Troyes, Perceval or, The Story of the Grail, translated by Ruth Harwood Cline, New York etc., Pergamon Press, 1983, xxxi + 247 p.
    • Chrétien de Troyes, Arthurian Romances, trad. D. D. R. Owen, London, Dent, 1987. — Réimpr.: New York, Everyman's Library, 1988.
    • The Complete Romances of Chrétien de Troyes, translated with an introduction by David Staines, Bloomington et Indianapolis, Indiana University Press, 1990, xxix + 542 p. (ici p. 339-449) [IA]
      Réimpression:
      • 1993
    • Chrétien de Troyes, Arthurian Romances, éd. William W. Kibler, London, Penguin Books, 1991.
    • Medieval Arthurian Epic and Romance: Eight New Translations, edited by William W. Kibler and R. Barton Palmer, Jefferson, McFarland, 2014, v + 293 p. (ici p. 99-193) ISBN: 9780786447794, 9781476614663
      Traduction d'extraits par William W. Kibler.
    • The Complete Story of the Grail: Chrétien de Troyes' Perceval and its Continuations, translated by Nigel Bryant, Cambridge, Brewer (Arthurian Studies, 82), 2015, lii + 580 p. DOI: 10.1017/cbo9781782044758 ISBN: 9781782044758, 9781782048763, 9781843844006, 9781843844983
  • en espagnol:
    • Chrétien de Troyes, Perceval o El cuento del Grial, traducción del texto francés del siglo XII por Martín de Riquer, Madrid, Espasa-Calpe (Colección Austral, 1308), 1961, 228 p. — Réimpr.: 1978; 1982; 1985; etc.
    • Chrétien de Troyes, La historia de Perceval o El cuento del Grial, [traducción de Agustín Cerezales Laforet], Madrid, EMESA (Novelas y cuentos, 233), 1979, 190 p. — Réimpr.: Buenos Aires, Hyspamérica, 1982. — [Esplugues de Llobregat], Orbis (Biblioteca de clásicos universales, 53), 1983, 191 p. — Bogotá, La Oveja Negra (Historia de la literatura universal, 53; Colección Ramón de Zubiría), 1983, 158 p. — Barcelona, Orbis (Biblioteca de clásicos universales, 6), 1988, 187 p. — Barcelona, Folio, 1999.
    • Chrétien de Troyes, El libro de Perceval (o El cuento del Grial), traductor: José Manuel Lucía Megías, Madrid, Gredos (Clásicos medievales, 20), 2000, 390 p.
  • en français:
    • Chrétien de Troyes, Perceval le Gallois, ou le Conte du Graal, mis en français moderne par Lucien Foulet, Paris, Delamain et Boutelleau, 1947, xxxiv + 221 p. — Réimpr.: Paris, Nizet, 1970, xxx + 221 p.; 1972; 1975; 1977; 1984.
    • Chrétien de Troyes, Le Conte du Graal, traduit de l'ancien français par Jacques Ribard, Paris, Champion (Traductions des classiques français du Moyen Âge, 29), 1979, 177 p.
      Réimpressions:
      • 1983
      • 1991
      • 1997
    • La légende arthurienne: le Graal et la Table ronde. Édition établie sous la direction de Danielle Régnier-Bohler, Paris, Laffont (Bouquins), 1989, lix + 1206 p. (ici p. 1-115) [IA]
      Réimpression:
      • 1990
      Traduit par Lucien Foulet, présenté par Danielle Régnier-Bohler.
    • Méla 1990 (voir sous Éditions modernes)
    • Méla dans Zink et al. 1994 (voir sous Éditions modernes)
    • Chrétien de Troyes, Perceval ou le Conte du Graal, éd. A. Hilka, trad. Jean Dufournet, Paris, Flammarion (GF, 814), 1997.
    • Chrétien de Troyes, Perceval ou le Conte du Graal. Traduction de Charles Méla, préface de Michel Stanesco, notes de Catherine Blons-Pierre. Suivi d'extraits des Continuations de Perceval et d'autres œuvres médiévales et modernes portant sur la légende du Graal. Dossier rassemblé par Michel Stanesco, Paris, Librairie générale française (Le livre de poche, 21000. Classiques médiévaux), 2003, 348 p.
  • en italien:
    • Chrétien de Troyes, Romanzi. Introduzione e note introduttive a cura di Carlo Pellegrini. Traduzioni a cura di Marco Boni, Raffaele De Cesare, Guido Favati, Carlo Pellegrini, Silvio Pellegrini, Firenze, Sansoni, 1962, lvi + 643 p. (ici p. 481-626 et 642-643)
    • Chrétien de Troyes, Perceval, a cura di Gabriella Agrati e Maria Letizia Magini, Milano, Mondadori (Oscar classici, 29), 1983.
    • Il Graal. I testi che hanno fondato la leggenda, a cura di Mariantonia Liborio; saggio introduttivo di Francesco Zambon; traduzioni e commenti di Adele Cipolla, Silvia De Laude, Marco Infurna, Mariantonia Liborio, Francesco Zambon, Milano, Mondadori (I meridiani. Classici dello spirito), 2005, xcv + 1791 p. (ici p. 5-248)
    • Gambino 2025 (voir sous Éditions modernes)
  • en norvégien:
    • Chretien de Troyes, Gralsfortellingen eller Romanen om Perceval. Oversettelse, efterord og noter ved Helge Nordahl, Aschehoug, Thorleif Dahls kulturbibliotek, 1991, 269 p.
Études
  • Abed, Julien, « La traduction française de la Prophetia Merlini dans le Perceval (Paris, BnF, nouv. acq. fr. 4166) », Moult obscures paroles. Études sur la prophétie médiévale, éd. Richard Trachsler, Julien Abed et David Expert, Paris, Presses de l'Université Paris-Sorbonne (Cultures et civilisations médiévales, 39), 2007, p. 81-106.
    Comptes rendus du recueil: Nicolas Offenstadt, dans Le monde des livres, 26 octobre 2007, p. 1. — Speculum, 83:2, 2008, p. 520. — Jean Blacker, Medium Ævum, 77 2008, p. 177-178. — Jean Lacroix, dans Revue des langues romanes, 112, 2008, p. 242-245. — Olga Shcherbakova, dans Vox romanica, 67, 2008, p. 313-315. — Véronique Beaulande-Barraud, dans Revue d'histoire de l'Église de France, 235, 2009, p. 359-360. — Barbara Ferrari, dans Studi francesi, 53, 2009, p. 367-368. — G. Hendrix, dans Scriptorium, Bulletin codicologique, 2009, p. *79. — Elisabeth Leeker, dans Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 246, 2009, p. 216-220. — Philippe Ménard, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 125, 2009, p. 610-612. — Waltraud Verlaguet, dans Études théologiques et religieuses, 84 2009, p. 438-439. — Ludmilla Evdokimova, dans Romania, 128, 2010, p. 259-262.
  • Adolf, Helen, « A historical background for Chrétien's Perceval », Publications of the Modern Language Association of America, 58:3, 1943, p. 597-620. DOI: 10.2307/458823
  • Adolf, Helen, « Le Vieux Roi, clef de voûte du Conte du Graal », Mélanges offerts à Rita Lejeune, Gembloux, Duculot, 1969, t. 2, p. 935-943.
  • Albert, Sophie, « Des mythes pour penser le roi. Lectures de la figure d'Uterpendragon, du Lancelot en prose au Roman de Meliadus », Figures royales à l'ombre du mythe, Questes, 13, 2008, p. 24-37.
  • Andrieu, Gabriel, et Jacques Piolle, Perceval, ou Le Conte du Graal de Chrétien de Troyes. Concordancier complet des formes graphiques occurrentes d'après l'édition de Félix Lecoy, Aix-en-Provence, Centre de recherches et d'études linguistiques, Département de littérature et Laboratoire de traitement automatique des textes, 1976, 605 p.
  • Angeli, Giovanna, « Perceval le Gallois d'Éric Rohmer et ses sources », Cahiers de l'Association internationale des études françaises, 47, 1995, p. 33-48. DOI: 10.3406/caief.1995.1862
  • Anitchkof, Eugène, « Le saint Graal et les rites eucharistiques », Romania, 55, 1929, p. 174-194. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1929.4387
    Comptes rendus: Lot-Borodine, Myrrha, « Autour du Saint Graal. À propos de travaux récents », Romania, 56, 1930, p. 526-557. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1930.4014 — Lot-Borodine, Myrrha, « Autour du Saint Graal. À propos de travaux récents. II », Romania, 57, 1931, p. 147-205. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1931.4032
  • Anitchkof, Eugène, « Le saint Graal et les aspirations religieuses du XIIe siècle (réponse à Mme Myrrha Lot-Borodine, Romania, LVI, 516-557, et LVII, 147-205) », Romania, 58, 1932, p. 274-286. [Gallica] DOI: 10.3406/roma.1932.4090
    Compte rendu: Lot-Borodine, Myrrha, « Autour du Saint-Graal. Post-scriptum », Romania, 59, 1933, p. 278-285. [Gallica] DOI: 10.3406/roma.1933.4143
  • Aronstein, Susan, « Chevaliers estre deüssiez: power, discourse and the chivalric in Chrétien's Conte de Graal », Assays, 6, 1991, p. 3-28.
  • Aronstein, Susan, « Chevaliers estre deüssiez: pouvoir, discours et courtoisie dans le Conte du Graal », Polyphonie du Graal, éd. Denis Hüe, Orléans, Paradigme (Medievalia, 26), 1998, p. 11-31.
  • Azzam, Wagih, et Olivier Collet, « Le Conte du Graal de Chrétien de Troyes sous l'œil du XIIIe siècle: le témoignage d'un exemplaire atypique (Bürgerbibliotek Bern, 354) », "Ce est li fruis selonc la letre". Mélanges offerts à Charles Méla, éd. Olivier Collet, Yasmina Foehr-Janssens et Sylviane Messerli, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge, 3), 2002, p. 69-93.
  • Baciu, Ioan, « La pucele as mances... escrites », Romania, 95, 1974, p. 567-568. DOI: 10.3406/roma.1974.2442
  • Baird, J. W. R., et R. M. Pensom, « Pechié in Perceval », French Studies Bulletin, 2, n° 4, 1982, p. 1-4. DOI: 10.1093/frebul/2.4.1
  • Baist, G., « Assaillir la limace (Chrest. Perc. 7324) », Zeitschrift für romanische Philologie, 2, 1878, p. 302-305. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Banks, Kathryn, « The ethics of "writing" enigma: a reading of Chrétien de Troyes's Conte du Graal and Lévinas's Totalité et Infini », Comparative Literature, 55:2, 2003, p. 95-111. DOI: 10.1215/-55-2-95
  • Barber, Richard, The Holy Grail: Imagination and Belief, Cambridge, Harvard University Press, 2004, xiv + 464 p. + [8] p. de pl.
    Réimpression:
    • Barber, Richard, The Holy Grail: Imagination and Belief, London, Allen Press, 2004, xiv + 464 p. + [8] p. de pl.
  • Barre, Aurélie, « Le sens de la lecture. L'enluminure au seuil du manuscrit 12576 de Perceval ou le conte du graal », Entre textes et images: montage/démontage/remontage. Actes du colloque organisé à Lyon les 20, 21 et 22 novembre 2014, éd. Jean-Pierre Esquenazi, Olivier Leplatre et Aurélie Barre, Textimage. Le conférencier, 6, 2016. [www]
  • Barre, Aurélie, « Images persistantes, images en attente. Sur les traces, vestiges et empreintes dans les récits tristaniens et le Lancelot de Chrétien de Troyes », Faire image: dispositifs optiques à la période médiévale. Actes du colloque organisé à l’Université Jean Moulin - Lyon 3 les 7 et 8 octobre 2021, éd. Aurélie Barre et Lydie Louison, Textimage. Le conférencier, 13, 2023. [www]
  • Baumgartner, Emmanuèle, « Le défi du chevalier rouge dans Perceval et dans Jaufré », Le Moyen Âge, 83, 1977, p. 239-254. [Gallica] — Réimpr.: Polyphonie du Graal, éd. Denis Hüe, Orléans, Paradigme (Medievalia, 26), 1998, p. 33-44.
  • Baumgartner, Emmanuèle, « Jeux de rimes et roman arthurien », Romania, 103, 1982, p. 550-560. DOI: 10.3406/roma.1982.2130
  • Baumgartner, Emmanuèle, « Les scènes du Graal et leur illustration dans les manuscrits du Conte du Graal et des Continuations », Les manuscrits de Chrétien de Troyes. The Manuscripts of Chrétien de Troyes, éd. Keith Busby, Terry Nixon, Alison Stones et Lori Walters, Amsterdam, Rodopi (Faux Titre, 71-72), 1993, p. 489-503.
  • Baumgartner, Emmanuèle, Chrétien de Troyes: Le Conte du Graal, Paris, Presses universitaires de France (Études littéraires, 62), 1999, 127 p.
    Compte rendu: Norris J. Lacy, dans The French Review, 77:2, 2003-2004, p. 368-369.
  • Becker, Karin, « Die Kunst des Dialogs im Conte du Graal. Chrétiens Plädoyer für eine höfische Gesprächskultur », Romanische Forschungen, 121:2, 2009, p. 162-185. DOI: 10.3196/003581209788610895
  • Bell, Alexander, « Zu Perceval 3675: Cotöatre », Zeitschrift für romanische Philologie, 54:4, 1934, p. 753-755.