Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Nicole Bozon

Nicolas Bozon | Nich. Boioun | Bosoun | Boson

Biographie

Actif dans la 1re moitié du XIVe siècle

Frère franciscain du couvent de Nottingham, sa vie est pour le reste inconnue, si ce n'est qu'il était actif dans la première moitié du XIVe siècle.

Le ms. London, British Library, Additional, 46919 lui attribue à tort les Neuf joies Nostre Dame.

Bibliographie

Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 313-314, nos 3363 et 3365-3367; p. 317, no 3399; p. 318, nos 3413-3414; p. 319, no 3421; p. 330, no 3535; p. 512-513, nos 5326-5337)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (ici p. 108, nos 7000-7004)
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (ici p. 105, no 7989)
    Compte rendu: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735. [Pers]
  • Dean, Ruth J., et Maureen B. Boulton, Anglo-Norman Literature: A Guide to Texts and Manuscripts, London, Anglo-Norman Text Society (Occasional Publications Series, 3), 1999, xviii + 553 p. (ici p. 140-141, no 252; p. 373-378, nos 687, 688, 690 et 695)
    Comptes rendus: Alexandra Barratt, dans Parergon, 18:3, 2001, p. 175-177. [Muse] DOI: 10.1353/pgn.2011.0159 — Glyn S. Burgess, dans French Studies, 55:3, 2001, p. 364. [OJ] DOI: 10.1093/fs/LV.3.364-a — Tony Hunt, dans Medium Ævum, 70:2, 2001, p. 340-343. [Jstor] DOI: 10.2307/43632710 — Susan Crane, dans Speculum, 77:3, 2002, p. 906-907. [Jstor] DOI: 10.2307/3301142 — A. J. Holden, dans The Modern Language Review, 98:2, 2003, p. 453-454. [Jstor] DOI: 10.2307/3737849 — David Howlett, dans The English Historical Review, 119, 2004, p. 1382. [SPJ] DOI: 10.1093/ehr/119.484.1382 — Sabine Tittel, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 120:4, 2004, p. 754-755. DOI: 10.1515/ZRPH.2004.754
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 13, 44, 59, 61, 80, 139, 142, 182, 192, 198, 200, 209, 306, 358, 432, 435 et 442) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gall] [Pers] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Pers] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [Jstor] [GB] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [GB] [Gall] [IA] [HT] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirzel, 1891, x + 228 p. (ici p. 57-58, no VIII.5; p. 60, no VIII.12; p. 74, no VIII.54; p. 97, no XXIV.1; p. 98-99, no XXVII.1; p. 137-138, no XL.11; p. 147, no LVIII.1) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Dictionnaires: DEAF Naetebus
    Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [IA] [HT]
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 462, no 4787; p. 475, no 4879; p. 605, no 5875; p. 614, nos 5925-5927)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
  • Vising, Johan, Anglo-Norman Language and Literature, London, Oxford University Press (Oxford Language and Literature Series), 1923, 111 p. [IA]
Généralités
  • Baker, A.-T., « Anc. franç. escomos, escoymous », Romania, 39, 1910, p. 88-90. [Pers] [Gall] [IA] [HT] DOI: 10.3406/roma.1910.5105
  • Gillespie, Maureen Ellen, De tut changea cele vie: Religious Conversion in French Medieval Saints' Lives, Ph. D. dissertation, New York University, 1996, 318 p. [PQ]
  • Hewlet, Maurice, « A medieval popular preacher », The Nineteenth Century, 38, 1890, p. 472-473.
  • Karl, Louis, « Notice sur l'unique manuscrit français de la Bibliothèque du duc de Portland à Welbeck », Revue des langues romanes, 54, 1911, p. 210-229. [Gall] [IA] [HT]
  • [Klenke], Sister M. Amelia, « Nicholas Bozon », Speculum, 15:4, 1940, p. 444-453. [Jstor] DOI: 10.2307/2853462
  • Klenke, M. Amelia, « Nicholas Bozon », Modern Language Notes, 69:4, 1954, p. 256-260. [Jstor] DOI: 10.2307/3040196
  • Klenke, M. Amelia, « Steventon Priory and a Bozon manuscript », Speculum, 30:2, 1955, p. 218-221. [Jstor] DOI: 10.2307/2848469
  • Klenke, M. Amelia, et Anne-Françoise Labie-Leurquin, « Nicole Bozon », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 1069-1070.
    Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
  • La Rue, [Gervais] de, Essais historiques sur les bardes, jongleurs et les trouvères normands et anglo-normands suivis de pièces de Malherbe, qu'on trouve dans aucune édition de ses œuvres, Caen, Mancel, 1834, 3 t. (ici t. 2, p. 297-300) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
  • Legge, M. Dominica, Anglo-Norman Literature and its Background, Oxford, Clarendon Press, 1963, x + 389 p. (ici p. 229-232)
    Compte rendu: Ruth J. Dean, dans Speculum, 40:1, 1965, p. 148-151. [Jstor] DOI: 10.2307/2856487
  • Meyer, Paul, « Notice et extraits du ms. 8336 de la bibliothèque de sir Thomas Phillipps à Cheltenham », Romania, 13, 1884, p. 497-541. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT] DOI: 10.3406/roma.1884.6325
  • Meyer, Paul, « Légendes hagiographiques en français », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 33, 1906, p. 328-458. (ici p. 337, 344, 347, 361, 363, 368 et 369) [GB] [IA]
  • Postlewate, Laurie Jean, Moral and Spiritual Instruction in the Works of Nicole Bozon, Ph. D. dissertation, New York University, 1996, vi + 317 p. [PQ]
  • Schulze-Busacker, Elisabeth, La didactique profane au Moyen Âge, Paris, Classiques Garnier (Recherches littéraires médiévales, 11), 2012, 282 p.
    Comptes rendus: Antoine Calvet, dans Kritikon litterarum, 40:3-4, 2013, p. 149-152. [www] — Luke Sunderland, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 130:4, 2014, p. 1200-1201. DOI: 10.1515/zrp-2014-0119
  • Strubel, Armand, "Grant senefiance a". Allégorie et littérature au Moyen Âge, Paris, Champion (Moyen Âge. Outils de synthèse, 2), 2002, 464 p.
    Compte rendu: Bernard Ribémont, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2002. [Rev]
    Réimpression:
    • 2009
  • Thomas, Antoine, « Nicole Bozon, frère mineur », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 36, 1927, p. 400-424. [IA]
  • Wright, Thomas, Biographia Britannica Literaria; or, Biography of Literary Characters of Great Britain and Ireland Arranged in Chronological Order, London, Parker, 1842-1846, 2 t., [vii] + 558, xxiii + 491 p. (ici t. 2, p. 331-332) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
  1. Les contes moralisés

    Titre: 
    Date:Entre 1320 et 1350
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. London, British Library, Additional, 46919, f. 120r-153v [⇛ Description]
    2. London, Gray's Inn Library, 12, f. 15-49
    Éditions modernes
    • Les contes moralisés de Nicole Bozon, frère mineur, publiés pour la première fois d'après les manuscrits de Londres et de Cheltenham par Lucy Toulmin Smith et Paul Meyer, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 1889, lxxiv + 333 p. [Gall] [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Traductions modernes
    Études
    • Amy de la Bretèque, François, « Un conte à personnages animaux du Moyen-Âge: le partage des proies (étude des formes et des thèmes) », Revue des langues romanes, 81, 1975, p. 485-507.
    • Curdy, A. E., « The versions of the fable of Peacock and Juno », Studies in Honor of A. Marshall Elliott, in Two Volumes, Baltimore, Johns Hopkins Press; Paris, Champion; Leipzig, Harrassowitz, 1911, t. 1, p. 329-346. [IA: t. 1, t. 2]
    • Delarue, Paul, et Marie-Louise Tenèze, Le conte populaire français. Catalogue raisonné des versions de France et des pays de langue fançaise: Canada, Louisiane, Îlots français des États-Unis, Antilles françaises, Haïti, Île Maurice, La Réunion, Paris, t. 1, 1957; t. 2, 1964; t. 3, 1976.
    • Dicke, Gerd, et Klaus Grubmüller, Die Fabeln des Mittelalters und der frühen Neuzeit: ein Katalog der deutschen Versionen und ihrer lateinischen Entsprechungen, München, Fink (Münstersche Mittelalter-Schriften, 60), 1987, 891 p. [DS-BSB]
    • L'abuzé en court. Édition critique par Roger Dubuis, Genève, Droz (Textes littéraires français, 199), 1973, lvii + 169 p.
      Dictionnaires: DEAF AbuzeD
      Comptes rendus: Kurt Baldinger, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 91, 1975, p. 210-212. [DZ] — F. Joukovsky, dans Romance Philology, 29, 1975-1976, p. 575. — Gianni Mombello, dans Studi francesi ??, 1974, p. 323. — R. E. V. Stuip, « De Chartier à Meschinot », Het Franse Boek, 46, 1976, p. 13-20. — Françoise Vielliard, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 134, 1976, p. 155-156. — S. E. Wharton, dans Medium Aevum, 44, 1975, p. 301-302.
    • Hardy, Adelaide, « Nicholas Bozon and a Middle English complaint », Notes and Queries, n. s., 12:3, 1965, p. 90-91. [OJ] DOI: 10.1093/notesj/12.3.90
    • Harry, Philip Warner, A Comparative Study of the Aesopic Fables in Nicole Bozon, Cincinnati, University of Cincinnati Press (University Studies of the University of Cincinnati. Ser. 2, 1:2), 1905, 84 p. [GB]
      Éditions antérieures:
      • Harry, Philip Warner, A Comparative Study of the Aesopic Fables in Nicole Bozon, Ph. D. dissertation, Johns Hopkins University, Baltimore, 1903, [ii] + 232 p. (dact.) + 27 p. (ms.). [IA]
      • Harry, Philip Warner, A Comparative Study of the Aesopic Fables in Nicole Bozon, [Baltimore], [s. n.], 1903, 86 p. [GB] [IA]
    • Henderson, Arnold Clayton, « "Of heigh or lough estat": medieval fabulists as social critics », Viator, 9, 1978, p. 265-290. DOI: 10.1484/J.VIATOR.2.301550
    • Küter, Egon, Die Predigtmärlein (Contes moralisés) des Fr. Nicole Bozon: Ein Beitrag zur anglo-normannischen Literatur des 14. Jahrhunderts, Werl, Franziskus-Druckerei (Franziskanische Forschungen, 5), 1938, xvi + 158 p.
    • Levy, Brian J., « Performing fabliaux », Performing Medieval Narrative, éd. Evelyn Birge Vitz, Nancy Freeman Regalado et Marilyn Lawrence, Cambridge, Brewer, 2005, p. 123-140.
    • Parussa, Gabriella, « La nature "merveilleuse" des animaux dans la prédication d'un frère franciscain: Nicole Bozon et ses Metaphorae », Reinardus, 5, 1992, p. 143-156. DOI: 10.1075/rein.5.11nie
    • Ross, A. S. C., « English in Nicole Bozon's Contes moralisés », Neuphilologische Mitteilungen, 50, 1949, p. 200-220.
    • Sobczyk, Agata, Les jongleurs de Dieu: sainte simplicité dans la littérature religieuse de la France médiévale, Łask, LEKSEM, 2012, 326 p.
    • Thorpe, Lewis, « Tristewel et les autres chiens de l'enfer », Jean Misrahi Memorial Volume, éd. Hans R. Runte, Henri Niedzielski et William L. Hendrickson, Columbia, French Literature Publications, 1977, p. 115-135.
    • Van den Abeele, Baudouin, « L'exemplum et le monde animal: le cas des oiseaux chez Nicole Bozon », Le Moyen Âge, 94, 1988, p. 51-72.
    • Van den Abeele, Baudouin, La fauconnerie dans les lettres françaises du XIIe au XIVe siècle, Leuven, Leuven University Press (Medievalia Lovaniensia. Series I. Studia, 18), 1990, xxv + 348 p. + [14] pl. [GB]
      Dictionnaires: DEAF AbeeleFauc
  2. La letre le emperour Orguyoil

    Titre:La letre le emperour Orguyoil (ms. D, inc.); Sire Orguyile le emperour enveyt ses letris par cy entour (ms. H, inc.); La lettre de l'empereur Orgueil (éd. moderne); Sir Pride the emperor (éd. Wright et Halliwell)
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:324 vers à rimes plates
    Contenu: 
    Incipit:Ici comence la letre le emperour Orguyoil.
    Escutiz, seignours, un tretiz
    de moun sire Orgoille le poustis,
    ke emperour est coronee
    et tient ly mounde de desouz pié...
    Explicit:... Jeo prie Dieu ke nous delivre
    de iteu seignor que taunt est wivre
    et nous face aherdre a luy,
    et rent bon louer a soun amy.
    Amen.
    Manuscrits
    1. London, British Library, Harley, 209, f. 5ra-7ra (H)
    2. Oxford, Bodleian Library, Douce, 210, f. 49vb-51va (D) [⇛ Description]
    3. Princeton, University Library, Taylor Medieval, 12 [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Reliquiae Antiquae. Scraps from Ancient Manuscripts, Illustrating Chiefly Early English Literature and the English Language. Edited by Thomas Wright and James Orchard Halliwell, London, John Russell Smith, 1845, 2 t., iv + 327, iv + 287 p. (ici t. 2, p. 248-254) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Édition d'après le ms. H.
    • Meyer, Paul, « Notice du ms. Douce 210 de la Bibliothèque bodléienne à Oxford », Bulletin de la Société des anciens textes français, 6, 1880, p. 46-84. (ici p. 78-79) [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Édition du début et de la fin d'après le ms. D.
    • Deux poèmes de Nicholas Bozon: Le char d'Orgueil, La lettre de l'empereur Orgueil, publiés par Johan Vising, Göteborg, Elanders, 1919, xxii + 82 p.
    Traductions modernes
    Études
    • Strubel, Armand, La Rose, Renart et le Graal. La littérature allégorique en France au XIIIe siècle, Genève et Paris, Slatkine (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 11), 1989, 336 p.
  3. Le char d'Orgueil

    Titre:La geste des dames (ms. L, inc.); Currus Boson (table du ms. O)
    Date:Vers 1290
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:140 quatrains de vers monorimes (560 vers)
    Contenu:Poème allégorique décrivant Orgueil, fille de Lucifer, et son char, dont chaque partie représente un vice.
    Incipit:Cest tretys fist frere Nich. Boioun del ordre de freres menours.
    La reigne de pecché est estreite de haut lignage,
    la fille est Lucifer ke cheit de haut estage;
    si est apelé Orguil, dame de graunt age,
    ele se ad fet un char de mult grant custage...
    Incipit (ms. Royal):Quei dirroms des dames kaunt vienent a festes?...
    Explicit:... Mes, he las! trop i ad icy de nous enemys,
    dount nous sumus en mound de totes pars assis.
    Icy sont assemblé unze vinz e dys
    de forclore la veye qe meyne a parays.
    Manuscrits
    1. Cambridge, University Library, Gg. VI. 28, f. 1r-8r (C) [⇛ Description]
    2. London, British Library, Additional, 46919, f. 66r-74r (Ch) [⇛ Description]
    3. London, British Library, Royal, 8. E. XVII, f. 108v-109r (L)
    4. Oxford, Bodleian Library, Bodley, 425, f. 94-101 (O)
    Éditions modernes
    • Deux poèmes de Nicholas Bozon. Le Char d'Orgueil. La Lettre de l'empereur Orgueil, éd. Johan Vising, Göteborg, 1919.
    Traductions modernes
    Études
  4. Tretys de la passion

    Titre:Tretys de la passion (ms. Additional, inc.); Du roy ki avoit une amie (éd. Jubinal); Poème sur la passion
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:50 quatrains d'alexandrins monorimes (200 vers)
    Contenu: 
    Incipit:Uns rois jadis estait qe avait un amye,
    laquele plus ama qe ne fist sa vie,
    ceo apparust bien quant par gelusye
    la mort en prist par lye a seison establye...
    Explicit:... Jeo prie Dieus nostre rois, chevaler alosee
    qe conquist en bataille tot humayne ligné,
    nos garde nuit e jour du tyraunt maufee
    e nos meigne en joye entre sa mesné.
    Manuscrits
    1. London, British Library, Additional, 46919, f. 38-40v [⇛ Description]
    2. London, British Library, Cotton, Julius A. V, f. 172-174
    Éditions modernes
    • Nouveau recueil de contes, dits, fabliaux et autres pièces inédites des XIIIe, XIVe et XVe siècles, pour faire suite aux collections de Legrand d'Aussy, Barbazan et Méon, mis au jour pour la première fois par Achille Jubinal d'après les mss. de la Bibliothèque du Roi, Paris, Pannier, 1839-1842, 2 t., vii + 387, vii + 444 p. (ici t. 2, p. 309-315) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine, 1975
      Édition d'après le ms. Cotton.
    • The Chronicle of Pierre de Langtoft, in French Verse, from the Earliest Period to the Death of King Edward I. Edited by Thomas Wright, London, Longman, Green Longman, and Roberts (Rerum Britannicarum Medii Aevi Scriptores, or Chronicles and Memorials of Great Britain and Ireland During the Middle Ages, 47), 1866-1868, 2 t., xxx + 497, xvi + 487 p. (ici t. 2, p. 426-436) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Compte rendu: Paul Meyer, dans Revue critique d'histoire et de littérature, 2:2, 1867, p. 197-200. [IA]
      Édition et traduction anglaise d'après le ms. Cotton.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Wright 1866-1868 (voir sous Éditions modernes)
    Études
  5. Comment le fiz Deu fu armé en la croyz

    Titre: 
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  6. Annonciation

    Titre: 
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Sizains de vers quadrisyllabiques rimant aabaab
    Contenu: 
    Incipit:Le meel de ciel
    encontre feel...
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. London, British Library, Additional, 46919, f. 75v [⇛ Description]
    2. Oxford, Bodleian Library, Digby, 103
    Éditions modernes Traductions modernes
    Études
  7. Ave Maria paraphrasé

    Titre: 
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Quatrains d'alexandrins monorimes
    Contenu: 
    Incipit:Reigne des aungles, recevez cest ave,
    a ky seint Gabriel jadis dist ave...
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. London, British Library, Additional, 46919, f. 50 [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Meyer, Paul, « Notice et extraits du ms. 8336 de la bibliothèque de sir Thomas Phillipps à Cheltenham », Romania, 13, 1884, p. 497-541. (ici p. 508) [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT] DOI: 10.3406/roma.1884.6325
      Transcription des trois premières strophes.
    Traductions modernes
    Études
  8. Prière à la Vierge

    Titre: 
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:15 dizains de vers hexasyllabiques rimant aabbcddeee (150 vers)
    Contenu: 
    Incipit:Ave Virge Marie
    esteille ke dreit gwie...
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. London, British Library, Additional, 46919, f. 50v-51r [⇛ Description]
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  9. Plainte Nostre Dame

    Titre: 
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    • Plaintes de la Vierge en ancien français, éd. F. J. Tanquerey, Paris, 1921.
    Traductions modernes
    Études
  10. La vie seinte Lucie virgine

    Titre:La vie seinte Lucie virgine (ms.); La vie de sainte Lucie (trad. mod.)
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Vers octosyllabiques
    Contenu:Vie de sainte Lucie (Luce).
    Incipit:La vie seinte Lucie virgine.
    De seinte Lucie vus dirray
    ke en escripture trové ay;
    e reson est ke primes die
    la vertu del noun Lucie...
    Explicit:... Ore vus pri, seinte Lucie,
    vers Dieu nus seiez en aïe,
    de si vivre e si morir
    ke nus pussum a li venir.
    Manuscrit
    1. London, British Library, Cotton, Domitianus XI, f. 93r-94r [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Seven More Poems by Nicholas Bozon by M. Amelia Klenke, Saint Bonaventure, Franciscan Institute; Louvain, Nauwelaerts (Franciscan Institute Publications. History Series, 2), 1951, ix + 162 p.
    Traductions modernes
    Études
  11. La vie la Marie Magdalene

    Titre:La vie la Marie Magdalene (ms.); La vie de sainte Marie-Madeleine (trad. mod.)
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Vers octosyllabiques
    Contenu:Récit de la vie de sainte Marie-Madeleine.
    Incipit:La vie la Marie Magdelene.
    Confort est al pecheür
    de la Magdalene, ke nostre Segnur
    tant ama, remembrer
    e de sa vie bien penser...
    Explicit:... jeo pri la dulce Magdaleyne
    ke salvez seient de enfernal peyne,
    e a la joye pussent venir
    ou les seintes unt lur desir. Amen.
    Manuscrit
    1. London, British Library, Cotton, Domitianus XI, f. 94r-97r [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Three Saints' Lives by Nicholas Bozon by M. Amelia [Klenke], Saint Bonaventure, Franciscan Institute (Franciscan Institute Publications. History Series, 1), 1947, lxxviii + 123 p.
      Comptes rendus: A. Ewert, dans French Studies, 3, 1949, p. 353-354. — E. B. Ham, dans Romance Philology, 2, 1949, p. 243-246.
    Traductions modernes
    Études
  12. La vie seinte Margarete

    Titre:La vie sein[te] Margaret[e] (ms.); La vie de sainte Marguerite (trad. mod.)
    Date:Fin du XIIe ou début du XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:330 vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu:Récit de la vie de sainte Marguerite.
    Incipit:La vie sein[te] Margaret[e]
    Vus qui avez desirance
    des mals aver allegeance,
    vus donez a lire volentiers
    ou de oyer de bon quers...
    Explicit:... e a touz oels ke cest escrit
    orrunt ou lirrunt o delit!
    Ceo est le covenant avant fet:
    ore seit gardé, si vus plet! Amen!
    Manuscrit
    1. London, British Library, Cotton, Domitianus XI, f. 97r-99r [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Three Saints' Lives by Nicholas Bozon by M. Amelia [Klenke], Saint Bonaventure, Franciscan Institute (Franciscan Institute Publications. History Series, 1), 1947, lxxviii + 123 p.
      Comptes rendus: A. Ewert, dans French Studies, 3, 1949, p. 353-354. — E. B. Ham, dans Romance Philology, 2, 1949, p. 243-246.
    Traductions modernes
    Études
  13. La vie seinte Martha

    Titre:La vie seint[e] Martha (ms.); La vie de sainte Marthe (trad. mod.)
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Vers octosyllabiques
    Contenu:Récit de la vie de sainte Marthe.
    Incipit:La vie seint[e] Martha.
    Beu seignours, ki [vus] delitez
    noveles oyer de estrangetez.
    Bele chose ke trové ay
    escotez cea, e vus dirray...
    Explicit:... e jeo di, si vus le faces,
    o li en ceel reposerez.
    Jeo pri a Dieu ke veyngnum la
    par les merites de seinte Martha! Amen!
    Manuscrit
    1. London, British Library, Cotton, Domitianus XI, f. 99r-101r [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Three Saints' Lives by Nicholas Bozon by M. Amelia [Klenke], Saint Bonaventure, Franciscan Institute (Franciscan Institute Publications. History Series, 1), 1947, lxxviii + 123 p.
      Comptes rendus: A. Ewert, dans French Studies, 3, 1949, p. 353-354. — E. B. Ham, dans Romance Philology, 2, 1949, p. 243-246.
    Traductions modernes
    Études
  14. La vie de seynte Elizabeth

    Titre:La vie seinte Elizabeth, la fille le roy de Ungarie (ms. Cotton); La vie de seynte Elizabeth (ms. Add. 70513); Vie de sainte Elisabeth
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:414 vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu:Récit de la vie de sainte Élisabeth de Hongrie.
    Incipit:De seinte Elizabeth ceste la vie
    la fille le roy de Ungarie.

    A nus se mustra avant her:
    une dame de grant noblesce,
    fille de rey e grant duchesce,
    seinte Elizabeth est nomee...
    Explicit:... de plusurs oysels ke angels esteient
    ke son espirit al ciel porteient.
    Jeo pri la dame pur Dieu amour
    ke vers Dieu nus seit en socour. Amen.
    Manuscrits
    1. London, British Library, Cotton, Domitianus XI, f. 101r-103v [⇛ Description]
    2. London, British Library, Additional, 70513, f. 1ra-4ra [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Karl, Louis, « Vie de sainte Elisabeth de Hongrie par Nicolas Bozon », Zeitschrift für romanische Philologie, 34, 1910, p. 295-314. [Gall] [IA]
    • Seven More Poems by Nicholas Bozon by M. Amelia Klenke, Saint Bonaventure, Franciscan Institute; Louvain, Nauwelaerts (Franciscan Institute Publications. History Series, 2), 1951, ix + 162 p.
    Traductions modernes
    Études
    • Balász, Hélène, Die heilige Elisabeth von Ungern in der französischen Literatur des XIII. Jahrhunderts, Budapest, ?? (Bibliothèque de l'Institut français de Budapest, 13), 1930.
  15. La vie seinte Cristine virgine

    Titre:La vie seinte Cristine virgine (ms.); La vie de sainte Christine (trad. mod.)
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Vers octosyllabiques
    Contenu:Version de la vie de sainte Christine.
    Incipit:La vie seinte Cristine virgine.
    Ore escutez de une virgine
    ke est appellé Cristine:
    de grant lignage fut estret,
    e de bone creance, ke plus est...
    Explicit:... pur ki suffristes tant de peyne,
    a li priez k'il nous meyne
    a cele vie sovereygne
    ke de joye est tuz jours pleyne. Amen!
    Manuscrit
    1. London, British Library, Cotton, Domitianus XI, f. 103v-104v [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Seven More Poems by Nicholas Bozon by M. Amelia Klenke, Saint Bonaventure, Franciscan Institute; Louvain, Nauwelaerts (Franciscan Institute Publications. History Series, 2), 1951, ix + 162 p.
    Traductions modernes
    Études
    • Meyer, Paul, « Légendes hagiographiques en français », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 33, 1906, p. 328-458. (ici p. 344) [GB] [IA]
    • Michel, Francisque, « Rapport de M. Francisque Michel, suivi de Descriptions et extraits de manuscrits », Collection de documents inédits sur l'histoire de France publiés par ordre du roi et par les soins du Ministre de l'instruction publique. Rapports au Ministre, Paris, Imprimerie royale, 1839, p. 204-285. (ici p. 268) [GB] [IA]
  16. La vie seinte Juliane virgine

    Titre:La vie seinte Juliane virgine (ms.); La vie de sainte Julienne (trad. mod.)
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Vers octosyllabiques
    Contenu:Vie de sainte Julienne.
    Incipit:La vie seinte Juliane virgine.
    Ore escotez un estorie
    ke bien est digne de memorie,
    curte lesceune e bele,
    de Juliane la pucele...
    Explicit:... mais jeo la pri pur la noblesce
    ke Dieu la dona en junesce
    le mound a veindre e le maufé,
    ke par sa priere seyums sauvé. Amen!
    Manuscrit
    1. London, British Library, Cotton, Domitianus XI, f. 104v-105v [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Seven More Poems by Nicholas Bozon by M. Amelia Klenke, Saint Bonaventure, Franciscan Institute; Louvain, Nauwelaerts (Franciscan Institute Publications. History Series, 2), 1951, ix + 162 p.
    Traductions modernes
    Études
  17. La vie seinte Augneys

    Titre:La vie seinte Augneys (ms.); La vie de sainte Agnès (trad. mod.)
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Vers octosyllabiques
    Contenu:Vie de sainte Agnès.
    Incipit:La vie seinte Agneys.
    Jeo fu prié, meis, sanz prier,
    me deit amour bien charger
    ke jeo parle de seinte Agneys,
    la bone, la bele, la curteys...
    Explicit:... Jeo pri Agneis de Dieu cherie
    k'ele nus seit en aye,
    e k'ele prie pur Bozun
    ki ad descrit sa passiun. Amen!
    Manuscrit
    1. London, British Library, Cotton, Domitianus XI, f. 105v-107v [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Les contes moralisés de Nicole Bozon, frère mineur, publiés pour la première fois d'après les manuscrits de Londres et de Cheltenham par Lucy Toulmin Smith et Paul Meyer, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 1889, lxxiv + 333 p. (ici p. xlviii-lii) [Gall] [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Édition des 105 premiers vers
    • Seven More Poems by Nicholas Bozon by M. Amelia Klenke, Saint Bonaventure, Franciscan Institute; Louvain, Nauwelaerts (Franciscan Institute Publications. History Series, 2), 1951, ix + 162 p.
    Traductions modernes
    Études
  18. La vie sainte Agate virgine

    Titre:La vie sainte Agate virgine (ms.); La vie de sainte Agathe (trad. mod.)
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Vers octosyllabiques
    Contenu:Vie de sainte Agathe.
    Incipit:La vie seinte Agace virgine.
    Ore voyle cunter de seinte Agace,
    ki de bounté suyt la trace;
    ele comencea par tens
    a Dieu doner touz ses sens...
    Explicit:... Ore pri jeo seinte Agace
    ke en ceste vie nus purchace
    de nos pechez remission,
    e a nostre fin sauvacion. Amen!
    Manuscrit
    1. London, British Library, Cotton, Domitianus XI, f. 107v-108v [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Brandin, L., « La vie de sainte Agathe », Mélanges offerts à Émile Picot par ses amis et ses élèves, Paris, Morgand, 1913 [réimpr.: Genève, Slatkine, 1969], t. 1, p. 91-100.
    • Seven More Poems by Nicholas Bozon by M. Amelia Klenke, Saint Bonaventure, Franciscan Institute; Louvain, Nauwelaerts (Franciscan Institute Publications. History Series, 2), 1951, ix + 162 p.
    Traductions modernes
    Études
  19. La vie de seint Paul le hermite

    Titre:La vie de seint Paul le hermite (ms., inc.); La vie de saint Paul l'ermite (trad. mod.)
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:300 vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu:Vie de saint Paul l'ermite.
    Incipit:Le primer hermite ke ay trovee,
    seint Paul le hermite est nomee;
    il fut en tens le emperour
    Decius, un tourmentour...
    Explicit:... e jeo pri Deu pour sa bountee
    ke mercy eit de humeyne lyngnee,
    de frere Boioun ne eit pas dedeyn,
    de cele vie ke est loynteyn. Amen.
    Manuscrit
    1. London, British Library, Additional, 70513, f. 6ra-8rb [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Baker, A. T., « An Anglo-French life of saint Paul the Hermit », The Modern Language Review, 4:4, 1908-1909, p. 491-504. [Jstor] [IA] [Jstor] DOI: 10.2307/3712911
      Édition des 105 premiers vers
    Traductions modernes
    Études
  20. De seynt Panuce

    Titre: 
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:214 vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu:Vie de saint Panuce.
    Incipit:De seynt Panuce.
    Un seynt houm de religioun
    ke Panucius out a non
    mout se enforza de Deu servir,
    si ke un jour out en desir...
    Explicit:... kaunt vos desirastes de saver
    ky fut au secle vostre peer,
    jeo vos moustray deux seculers,
    ke orguyl ne entrat en vos quers.
    Manuscrit
    1. London, British Library, Additional, 70513, f. 4ra-5vb [⇛ Description]
    Éditions modernes Traductions modernes
    Études
  21. Sermons

    Titre: 
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre:Sermon
    Forme:Vers
    Liste des sermons:
    • Ben deit homme ke alme porte
    Manuscrits
    1. London, British Library, Additional, 46919, f. 80-83 [⇛ Description]
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
    • Levy, Brian J., « The Anglo-Norman verse sermons of Nicholas Bozon », Medieval Sermon Studies Newsletter. Report of the Symposium, 1980, p. 9-11.
    • Levy, Brian J., Nine Verse Sermons by Nicholas Bozon: The Art of an Anglo-Norman Poet and Preacher, Oxford, Society for the Study of Mediaeval Languages and Literature (Medium Ævum Monographs, New Series, 11), 1981, vi + 99 p.
  22. Prière 1

    Titre: 
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  23. Prière 2

    Titre: 
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  24. Traité de denaturesce

    Titre: 
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit:Va, escrit, en moun message
    dire as amis ke en damange...
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. London, British Library, Additional, 46919, f. 49v [⇛ Description]
    Éditions modernes Traductions modernes
    Études
  25. Bounté des femmes

    Titre: 
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:305 vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu:Plaidoyer en faveur des femmes.
    Incipit:Ci comence du bounté des femmes.
    Cil fableürs trop me grevent
    de rimer, qe ne sevent
    rimer, counter for de fable.
    Escutez un dist creable...
    Explicit:... e Dieu lur doint grant meschief,
    mal en bouche, mal en chief,
    e la grant anguisse de deinz,
    e mal dehors e ma[l] deinz!
    Manuscrits
    1. Cambridge, Saint John's College Library, G. 5
      Version abrégée
    2. Cambridge, University Library, Gg. 1. 1, f. 390va-392va
    Éditions modernes Traductions modernes
    Études
  26. Louange des femmes

    Titre:De la bonté des femmes
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:39 sizains rimant 8a8a4b8a8a4b (243 vers)
    Contenu:Plaidoyer en faveur des femmes.
    Incipit:De bone femme la bonté
    vorroy byen que fust counté...
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. London, British Library, Additional, 46919, f. 93r-95v [⇛ Description]
    Éditions modernes Traductions modernes
    Études
  27. De la femme et de la pye

    Titre: 
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:13 sizains de vers pentasyllabiques rimant aabccb (78 vers)
    Contenu:Poème mysogine comparant la femme à la pie.
    Incipit:De la femme et de la pye.
    Femmes a la pye
    portent compagnye
    en mains et en mours.
    Escotez vous dye...
    Explicit:... a feme estre chere,
    puisque leur vie,
    par tiele compaignie,
    acordent en manere.
    Manuscrits
    1. London, British Library, Additional, 46919, f. 75r [⇛ Description]
    2. London, British Library, Harley, 2253, f. 112r [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Nouveau recueil de contes, dits, fabliaux et autres pièces inédites des XIIIe, XIVe et XVe siècles, pour faire suite aux collections de Legrand d'Aussy, Barbazan et Méon, mis au jour pour la première fois par Achille Jubinal d'après les mss. de la Bibliothèque du Roi, Paris, Pannier, 1839-1842, 2 t., vii + 387, vii + 444 p. (ici t. 2, p. 326-329) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine, 1975
    • Specimens of Lyric Poetry, Composed in England in the Reign of Edward the First, edited from Ms. Harley 2253 in the British Museum by Thomas Wright, London, Richards for the Percy Society, 1842, viii + 114 p. (ici p. 107-109) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Traductions modernes
    Études
  28. La desputoison du cors et de l'ame

    Titre:Desputeison de l'alme et du corps; La desputoison du cors et de l'ame
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Sizains d'octosyllabes et de quadrisyllabes rimant 8a8a4b8c8c4b
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. London, British Library, Additional, 46919, f. [⇛ Description]
    2. London, British Library, Arundel, 288, f. 123-126
    3. London, British Library, Cotton, Vitellius C. VIII, f. 57
    4. Oxford, Bodleian Library, Selden supra 74, f. 7-8
    Éditions modernes
    • Stengel, E., « La desputeison de l'ame et du corps », Zeitschrift für romanische Philologie, 4, 1880, p. 74-80.
    • Roche, C. de, Débat de l'âme et du corps, publié d'après un ms. du XIVe siècle, Programm, Basel, 1908.
    Traductions modernes
    Études
  29. Enseignements moraux

    Titre: 
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. London, British Library, Additional, 46919 [⇛ Description]
    2. London, British Library, Sloane, 1611, f. 68v
    3. London, Lambeth Palace Library, 522, f. 220v-222r [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Reinsch, « ?? », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 63, 1880, p. 76.
    • Meyer, P., « Notice du ms. Sloane 1611 du Musée britannique. Une poésie de Nicole Bozon. – Traités français de médecine. – Vie de sainte Marguerite », Romania, 40, 1911, p. 532-558. [Pers] [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1911.4655
    Traductions modernes
    Études
  30. La plainte d'amour

    Titre: 
    Date:1312 ou peu après
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Sizains d'octosyllabes et de quadrisyllabes rimant 8a8a4b8a8a4b: 165 sizains dans le ms. Gg. 1. 1; 169 dans le ms. Rawlinson.
    Contenu: 
    Incipit:Amour, Amour, ou estes vous?
    — Certes en mult poi du luys,
       kar jeo ne os...
    Explicit:... jeo prie Jhesu le fiz Marie
    qe vous me doygne en compaignie
       a mon departer.
    Amen, amen, amen.
    Manuscrits
    1. Cambridge, Trinity College Library, O. 1. 17 (1041), f. 226-273
    2. Cambridge, University Library, Gg. 1. 1, f. 113-120
    3. London, British Library, Additional, 46919, f. 40-49 [⇛ Description]
    4. London, British Library, Harley, 273, f. 199-203
    5. Oxford, Bodleian Library, Rawlinson, F. 241, p. 21-37 [⇛ Description]
    6. localisation actuelle inconnue: ms. du monastère de Peterborough, n° B. XVI
    Éditions modernes
    • Meyer, Paul, « Les manuscrits français de Cambridge. II. Bibliothèque de l'Université », Romania, 15, 1886, p. 236-357. (ici p. 292-295) [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT] DOI: 10.3406/roma.1886.5927
      Édition d'extraits d'après le ms. Gg. 1. 1 de Cambridge.
    • Vising, Johan, « La plainte d'amour », Göteborgs högskolas årsskrift, 11, 1905, sect. IV; 13, 1907, sect. V.
      Compte rendu: Johan Vising, dans Kritischer Jahresbericht über die Fortschritte der romanischen Philologie, 11, 1907-1908, p. 250.
    Traductions modernes
    Études
    • Bartsch, K., « Aus einem alten Handschriftenkataloge », Zeitschrift für romanische Philologie, 3, 1879, p. 78-79. [DZ] [GB] [Gall] [IA]
    • Meyer, Paul, « Notice et extraits du ms. 8336 de la bibliothèque de sir Thomas Phillipps à Cheltenham », Romania, 13, 1884, p. 497-541. (ici p. 507-508) [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT] DOI: 10.3406/roma.1884.6325
  31. Proverbes de bon enseignement (attribution incertaine)

    Titre:Proverbe de bon enseignement (ms. BL, Royal 8. E. XVII)
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Quatrains de vers octosyllabiques rimant aabb
    Contenu: 
    Incipit:Chier amis, recevez de moi
    un bon present que vous envoi,
    noun pas d'or ne d'argent,
    mes de bon enseignement...
    Explicit:... pur ceo voil issi lesser
    des plus de proverbes translater,
    que ceus que lirrunt cel escrit
    en breves paroles unt delit.
    Traductions:Myne awen dere sone (anglais)
    Manuscrits
    1. Cambridge, Emmanuel College Library, 106 (I. 4. 31), f. 105v-114r
    2. Kilkenny, Red Book of Ossory, f. 66ra-67vb
    3. London, British Library, Additional, 22283, f. 118ra-rc
    4. London, British Library, Arundel, 507, f. 95r-99r
    5. London, British Library, Harley, 957, f. 28r-31v
    6. London, British Library, Royal, 8. E. XVII, f. 99ra-vb, 103ra-vb, 100ra-102vb, 105ra-107va et 109ra-va
    7. Oxford, Bodleian Library, Bodley, 16, f. 100v-104v
    8. Oxford, Bodleian Library, Bodley, 425, f. 101r-106v
    9. Oxford, Bodleian Library, Bodley, 761, f. 180rb-183vb [⇛ Description]
    10. Oxford, Bodleian Library, English, poet. a. 1, f. 307rb-309va [⇛ Description]
    11. Oxford, Bodleian Library, Rawlinson, F. 241, p. 8-19 [⇛ Description]
    12. Oxford, Bodleian Library, Selden supra 74, f. 38ra-43vb
    Éditions modernes
    • The Minor poems of the Vernon MS. Part I. The text edited by Carl Horstmann. (Side-notes by F. J. Furnivall), London, Kegan Paul, Trench, Trübner and Co. (Early English Text Society. Original Series, 98), 1892, [iv] + 442 p. (ici t. 2, p. 522-553, no XLIX) [GB] [IA]
    • Thorn, A. Chr., « Les Proverbes de bon enseignement, publiés pour la première fois », Lunds universitets årsskrift, 1921.
    • Shields, Hugh, « A text of Nicole Bozon's Proverbes de bon enseignement in Irish transmission », The Modern Language Review, 69, 1974, p. 271-278.
    Traductions modernes
    Études
  32. Evangile (attribution incertaine)

    Auteur:L'attribution à N. B. est incertaine.
    Titre:Le Evangel translaté de latin en franceys (ms. BL, Cotton Domitianus XI, inc.)
    Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit:Le Evangel translaté de latin en franceys.
    Pur ceo ke la rien ke seit ke homme put fere en ceste vie, dunt homme...
    Seynt Poul li apostle dit,
    si cum nus trovum en son escrit...
    Incipit (mss. Cambrid. et Oxf.):Chascuns doit estre amé...
    Explicit:... of li en pardurable vie.
    Amen, amen! chescun die. Amen!
    Manuscrits
    1. Cambridge, Corpus Christi College, Parker Library, 405, p. 343
    2. Dublin, Trinity College Library, D. 4. 18, f. 2
    3. London, British Library, Arundel, 288, f. 97
    4. London, British Library, Cotton, Domitianus XI, f. 89r-93r [⇛ Description]
    5. London, British Library, Royal, 20. B. XIV, f. 170 [⇛ Description]
    6. Oxford, Bodleian Library, Rawlinson, F. 241, p. 37
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 902, f. 125v [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Seven More Poems by Nicholas Bozon by M. Amelia Klenke, Saint Bonaventure, Franciscan Institute; Louvain, Nauwelaerts (Franciscan Institute Publications. History Series, 2), 1951, ix + 162 p.
    Traductions modernes
    Études
    • Klenke, M. Amelia, « An Anglo-Norman Gospel poem by Nicholas Bozon (?) », Studies in Philology, 48:2, 1951, p. 250-266. [jstor.org] [Jstor]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 26 mars 2017