|
L'erberie
Titre: | L'erberie Rustebuef (ms. D, inc. et expl.); L'herberie |
Date: | « Autour de 1265 » (Zink 1990: 239) |
Langue: | Français |
Genre: | Mime |
Forme: | 114 vers et prose |
Contenu: | |
Incipit: | Seignor qui ci estes venu, petit et grant, jone et chenu, il vos est trop bien avenu, sachiez de voir… |
Explicit: | … demandoient la meillor herbe que je lor peusse doner, je lor doneroie ceste. En tel meniere vens je mes herbes et mes oignemens; qui voldra si en preingne, qui ne voldra si les lest. |
Voir aussi: | Erberie De la goute en l'aine |
Manuscrits
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1635, f. 80rb-82ra (C) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24432, f. XXXIIIvb-XXXVva | 34vb-36va (D) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Nouveau recueil de fabliaux et contes inédits, des poètes français des XIIe, XIIIe, XIVe et XVe siècles; publié par M. Méon, Paris, Chasseriau, 1823, 2 t., viii + 501, [vi] + 483 p. (ici t. 1, p. 185-191) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
La page 185 est incorrectement numérotée 189.
- Fabliaux ou contes, fables et romans du XIIe et du XIIIe siècle, traduits ou extraits par Legrand d'Aussy. Troisième édition, considérablement augmentée, éd. Antoine-Augustin Renouard, Paris, Renouard, 1829, 5 t. (ici t. 4, p. (app.) 24-27) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
Compte rendu: Raynouard, dans Journal des savans, 1830, p. 195-204. [GB] [HT] [IA]Éditions antérieures:- Fabliaux ou contes du XIIe et XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après divers manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1779, 3 t., cxiii + 416, [iii] + 431, [iii] + 468 p. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
- Fabliaux ou contes, du XIIe et du XIIIe siècle, fables et roman du XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après plusieurs manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours. Nouvelle édition, augmentée d'une dissertation sur les troubadours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1781, 5 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
- Les rues et les cris de Paris au XIIIe siècle. Pièces historiques publiées d'après les manuscrits de la Bibliothèque nationale et précédées d'une étude sur les rues de Paris au XIIIe siècle par Alfred Franklin, Paris, Willem et Daffis, 1874, 205 p. (ici p. 165-174) [GB] [IA]
- Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal. Nouvelle édition, revue et corrigée, Paris, Daffis, 1874-1875, 3 t. (ici t. 2, p. 51-62) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Édition antérieure:- Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal, Paris, Pannier, 1839, 2 t., xxxii + 480, 522 p. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
Compte rendu: P. Chabaille, dans Journal des savants, 1839, p. 41-53 et 276-288. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
Réimpressions:- Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal. Nouvelle édition, revue et corrigée, Paris, Delahays, 1874-1875, 3 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
- Nendeln, Kraus, 1970
- Rustebuefs Gedichte. Nach den Handschriften der Pariser National-Bibliothek herausgegeben von Dr Adolf Kressner, Wolfenbüttel, Zwissler, 1885, vi + 305 p. (ici p. 115-120) [GB] [IA]
Comptes rendus: A. Gundlach, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 7, 1886, col. 367-369. [GB] [HT] [IA] — [anonyme], dans Romania, 15, 1886, p. 477. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
- Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles), précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé. Troisième édition soigneusement revue, Paris et Leipzig, Welter, 1906, [iii] + 244 p. (ici p. 119-120) [Gallica] [GB] [IA]
Éditions antérieures:- Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles) à l'usage des classes, précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé, Paris, Vieweg, 1884, [iii] + xlviii + 372 p. [GB] [IA]
- Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles), précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé. Nouvelle édition soigneusement revue et notablement augmentée avec le Supplément refondu, Paris, Bouillon, 1890, [iii] + iv + xlviii + 497 p. [GB] [IA]
Réimpressions:- Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles), précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé. Troisième édition soigneusement revue, New York, Stechert, 1918, [iii] + 244 p. [GB] [IA]
- Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles), précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé. Troisième édition soigneusement revue, New York, Stechert, 1934, [iii] + 244 p. [IA]
- Faral, Edmond, Mimes français du XIIIe siècle (textes, notices et glossaire), Paris, Champion, 1910, xv + 127 p. (ici p. 56-68) [IA: ex. 1, ex. 2]
- Pauphilet, Albert, Jeux et sapience du Moyen Âge, Paris, Gallimard (Pléiade, 61), 1941 [réimpr.: 1951, 1960, 1987], p. 201-207.
- Œuvres complètes de Rutebeuf publiées par Edmond Faral et Julia Bastin, Paris, Picard, 1959-1960, 2 t., 582 + 349 p. (ici t. 2, p. 266-267 et 272-280)
Comptes rendus: Mario Roques, dans Romania, 80, 1959, p. 549-550 — Mario Roques, dans Romania, 81, 1960, p. 288 — Alfred Foulet, dans Speculum, 36, 1961, p. 328-332.
- Rutebeuf, Œuvres complètes. Texte établi, traduit, annoté et présenté avec variantes par Michel Zink, Paris, Bordas (Classiques Garnier), t. 1, 1989, [vi] + 514 p.; t. 2, 1990, [vi] + 535 p. (ici t. 2, p. 239-251) [Gall: t. 1, t .2]
Compte rendu: Karl D. Uitti, dans Romance Philology, 46:3, 1992-1993, p. 378-386.
Traductions modernes
- en français:
- Anthologie du théâtre français du Moyen Âge. Théâtre sérieux: mystères, miracles, moralités des XIIe, XIIIe, XIVe et XVe siècles traduits en français moderne par G. Gassies (des Brulies), Paris, Delagrave (Pallas), 1927, 475 p. (ici p. 86-90) [Gallica]
- Zink 1990 (voir sous Éditions modernes)
Études
- Baroin, Jeanne, « Rutebeuf et la Terre Lincorinde », Romania, 95, 1974, p. 317-328. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1974.2419
- Cifarelli, Paola, « Formes brèves et mise en prose. Le cas des Herberies », Reinardus, 29, 2017, p. 1-15. DOI: 10.1075/rein.00001.cif
- Ham, Edward B., « The Rutebeuf guide for mediaeval salescraft », Studies in Philology, 47:1, 1950, p. 20-34. [jstor.org]
- Ménard, Philippe, « Tradition antique et tradition celtique dans une plaisanterie du Dit de l'herberie », Bulletin bibliographique de la Société internationale arthurienne = The Bibliographical Bulletin of the International Arthurian Society, 17, 1965, p. 103-112.
- Williams, Harry F., « A note on Rutebeuf and Simon de Pouille », Olifant, 3, 1975-1976, p. 82-85.
- Yllera, Alicia, « Los orígenes del monólogo dramático: el Dit de l'herberie de Rutebeuf », Epos, 7, 1991, p. 395-407. [www] DOI: 10.5944/epos.7.1991.9726
|
|