|
Baudouin de Condé
Seconde moitié du XIIIe siècle
Ménestrel attaché à la cour de Marguerite II, comtesse de Flandre. Sa production littéraire semble avoir eu lieu entre 1240 et 1280. Il est le père du ménestrel Jean de Condé.
Recueils
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 1) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
- van Hoecke, Willy, L'oeuvre de Baudouin de Condé et le problème de l'édition critique, thèse de doctorat, Université catholique de Louvain, 1970, 5 t.
- Baudouin de Condé, Il mantello d'onore, a cura di Saverio Panunzio, Milano et Trento, Luni (Biblioteca medievale, 56), 1999, 337 p.
Généralités
- Abiker, Séverine, L’écho paradoxal. Étude stylistique de la répétition dans les récits brefs en vers, XIIe-XIVe siècles, thèse de doctorat, Université de Poitiers, 2008, 568 p. [univ-poitiers.fr]
- Attwood, Catherine, Fortune la contrefaite. L'envers de l'écriture médiévale, Paris, Champion (Études christiniennes, 9), 2007, [vi] + 206 p.
Comptes rendus: Corinne Denoyelle, « Fortune d’une allégorie de la Fortune », @nalyses, Comptes rendus, Moyen Âge, 2009. — Sylvia Huot, dans French Studies, 63:2, 2009, p. 201-202. DOI: 10.1093/fs/knp037
- Bottex-Ferragne, Ariane, Essai de poétique hélinandienne. Lire autour du Reclus de Molliens (XIIIe-XVe siècle), Paris, Classiques Garnier (Recherches littéraires médiévales, 38), 2023, 555 p. DOI: 10.48611/isbn.978-2-406-14095-5
- Collet, Olivier, « Pour une cartographie des abécédaires? », French Studies, 75:3, 2021, p. 325-335. DOI: 10.1093/fs/knab055
- Dinaux, Arthur, « Deux trouvères du Hainaut », Archives historiques et littéraires du Nord de la France et du Midi de la Belgique, 2, 1, 1837, p. 395-410. [GB] [IA]
- Foehr-Janssens, Yasmina, « Variations autour d'une figure d'auteur: Baudouin de Condé dans les manuscrits », Lors est ce jour grant joie nee: essais de langue et de littérature françaises du Moyen Âge, Leuven, Leuven University Press (Mediaevalia Lovaniensia, series 1, studia 41), 2009, p. 97-126.
- Foehr-Janssens, Yasmina, « La génération du dit. Baudouin et Jean de Condé au prisme de la généalogie poétique », Le dit du berceau au tombeau (XIIIe-XVe siècle), éd. Isabelle Delage-Béland et Anne Salamon, Paris, Classiques Garnier (Rencontres, 542; Civilisation médiévale, 47), 2022, p. 69-90.
- Huot, Sylvia, From Song to Book: The Poetics of Writing in Old French Lyric and Lyrical Narrative Poetry, Ithaca, Cornell University Press, 1987, x + 372 p.
- Jeay, Madeleine, « Le dit et son énonciateur. Le métadiscours de Baudouin et Jean de Condé », Le dit du berceau au tombeau (XIIIe-XVe siècle), éd. Isabelle Delage-Béland et Anne Salamon, Paris, Classiques Garnier (Rencontres, 542; Civilisation médiévale, 47), 2022, p. 53-67.
- Léonard, Monique, Le dit et sa technique littéraire des origines à 1340, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 38), 1996, 455 p.
- Littré, Émile, « Baudouin et Jean de Condé, dits et contes », id., Études et glanures, Paris, 1880, p. 235-289.
- Majorano, Matteo, et Saverio Panunzio, « "Mesure" et "desmesure" in Baudouin de Condé », Lectures, 16:1, 1985, p. 11-36.
- Majorano, Matteo, et Saverio Panunzio, « Il registro didattico-religioso nella scrittura di Baudouin de Condé », Miscellanea di studi romanzi offerta Giuliano Gasca-Queirazza per il suo 65 compleanno, éd. Anna Cornagliotti et al., Alessandria, Edizioni dell'Orso, 1988, t. 2, p. 557-605.
- Majorano, Matteo, et Saverio Panunzio, « Baudouin de Condé e l'interdiscorsività dei generi e dei registri », Studia in honorem prof. M. de Riquer, Barcelona, Quaderns Crema, t. 4, 1991, p. 455-506.
- Marenzi, M. L. Arcangeli, Aspetti del tema della Vergine nella letteratura francese del Medioevo, Venezia, 1968, p. 225-226.
- Menegaldo, Silvère, Le dernier ménestrel? Jean de Le Mote, une poétique en transition (autour de 1340), Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 265), 2015, 428 p.
- Panunzio, Saverio, Baudoin de Condé, ideologia e scrittura, Fasano, Schena (Biblioteca della ricerca, Medio Evo di Francia, 3), 1992, 171 p.
- Paris, Paulin, « Dits », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot et Treuttel et Wurtz, t. 23, 1856, p. 266-286. [GB] [IA]
Réimpression:- Nendeln, Kraus Reprint, 1971
- Pelen, Marc Maitland, The Marriage Journey: Dream Vision, Romance Structures and Epithalamic Conventions in Medieval Latin and French Poems and in Middle English Dream Poems, Ph. D. dissertation, Princeton University, 1973, 291 p. [PQ]
- Potvin, Ch., Nos premiers siècles littéraires. Choix de conférences donnés à l'Hôtel de Ville de Bruxelles dans les années 1865-1868, Bruxelles, Lacroix, Verboeckhoven et Cie, 1870, 2 t. (ici t. 2, nos XXVII etXXVIII) [GB] [IA]
- Ribard, Jacques, Un ménestrel du XIVe siècle, Jean de Condé, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 104), 1969, 441 p. (ici p. 392-405)
Comptes rendus: Jean Frappier, dans Romania, 91, 1970, p. 559-561. — C. Camproux, dans Revue des langues romanes, 79, 1971, p. 342-348. — Richard O'Gorman, dans Speculum, 46:2, 1971, p. 391-395. — Omer Jodogne, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 50, 1972, p. 1250-1253. — Payen, Jean Charles, « Jean de Condé, Alard de Cambrai et les sources du "dit" (à propos d'un livre récent) », Le Moyen Âge, 78:3-4, 1972, p. 523-536. [Gallica] — C. J. Thiry, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 88, 1972, p. 542-546. — J. H. Watkins, dans French Studies, 26, 1972, p. 62-63. — L. J. Friedman, dans Romance Philology, 28, 1974, p. 256-259.
- Schreiner, Marie, Die Flexion in den Dichtungen von Baudouin und Jean de Condé, Heidelberg, Rössler und Herbert, 1916, 109 p. [HT] [IA]
- Seigneuret, Jean-Charles, « Baudoin de Condé », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 131-132.
Réimpression:- Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
- Stanger, Mary D., « Literary patronage at the medieval court of Flanders », French Studies, 11:3, 1957, p. 214-229. [www] DOI: 10.1093/fs/XI.3.214
- Strubel, Armand, La Rose, Renart et le Graal. La littérature allégorique en France au XIIIe siècle, Genève et Paris, Slatkine (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 11), 1989, 336 p.
- Strubel, Armand, "Grant senefiance a". Allégorie et littérature au Moyen Âge, Paris, Champion (Moyen Âge. Outils de synthèse, 2), 2002, 464 p.
Compte rendu: Bernard Ribémont, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2002. [Rev]
- Whiting, B. J., « Proverbial material in the poems of Baudouin and Jean de Condé », The Romanic Review, 27, 1936, p. 204-233.
-
Titre: | Du pel (ms. Br); Li dis de la voie de Tunes (ms. B, inc.); Li dis de Tunes (ms. A, inc.); Le dit de Tunes (ms. C, inc. [main tardive]); Des preudoumes (ms. D, inc.) |
Date: | Après 1270 |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | 458 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | |
Incipit: | Ja ne mesisse contredit de raconter aucun biel dit ne çou de bien jou seuisse, se jou le siecle ne veïsse… |
Explicit: | … d'infier, qui est grans et parfonde, si abaissiés les maus dou monde, si nous prendés a bone fin! Amen! Atant mon conte fin. |
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9411-9426, f. 110r-113r (Br) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3124 [⇛ Description]
Copie par Barbazan du ms. 3524.
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 309va-311rb (A) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3524, f. 27vb-31va (B) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1446, f. 129rb (C) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1634, f. 58r (D) [⇛ Description]
- Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, L. V. 32, f. 82v (T) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 1, p. 1-16 et 379-388) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
- Van Hoecke, Willy, Baudouin de Condé. Introduction à son oeuvre et édition critique du "Dit de Tunis", licence, Université catholique de Louvain, 1962.
Traductions modernes
Études
-
Titre: | Li contes dou wardecors (mss. Br et D); Li dis du wardecors (ms. B, inc.); Li dis del gardecos (ms. C, inc.); Li diz dou gardecors (ms. A, inc.); Li dis dou gardecors (mss. A, expl.; BnF, fr. 12467, inc.) |
Date: | Seconde moitié du XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | 312 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | |
Incipit: | Por çou que trop ai jut en mue, m'est pris talens que me remue pour les preudomes acointier… |
Explicit: | … le gart et de pechié mortel, et li doinst le wardecors tel qu'il li sauve l'ame et le cors. Chi faut li dis dou wardecors. |
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9411-9426, f. 113r-115r (Br) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 304ra-305rb (A) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3524, f. 31va-34rb (B) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1446, f. 132ra-134ra (C) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1634, f. 61v (D) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12467, f. 59vc-61ra [⇛ Description]
- Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, L. V. 32, f. 76r (T) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 1, p. 17-29 et 388-394) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
Traductions modernes
Études
-
Titre: | Li dis du pelicant (ms. B, inc.); Li contes dou pellicam (ms. Br); Li lais dou pellican (ms. A, inc.); Lais dou pellican (mss. A, expl.; C, expl.); Li contes d'avarice (ms. D, inc.) |
Date: | Seconde moitié du XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | 328 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | |
Incipit: | Cieus qui trova dou wardecors nous raconte qu'en tous les cors dou monde se puet on mirer, c'on i voit le siecle empirer… |
Explicit: | … et cil qui paine i meteront, el haut paradis monteront. Que vous feroie lonc aconte? Chis lais dou pellican le conte. |
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9411-9426, f. 115r-117r (Br) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 312rb-313rc (A) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3524, f. 7va-10rb (B) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1446, f. 115ra-116vb (C) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1634, f. 64r (D) [⇛ Description]
- Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, L. V. 32, f. 78r (T) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 1, p. 31-43 et 394-399) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
Traductions modernes
Études
- Malaxecheverria, Ignacio, « Notes sur le pélican au Moyen Âge », Neophilologus, 63:4, 1979, p. 491-497. DOI: 10.1007/BF01512356
-
Titre: | Li contes dou baceler (ms. Br); Li dis du bacheler (ms. C, inc.); Li dis dou bacheler (ms. A, inc. et expl.); Li dis dou baceller (ms. C, inc.); Li contes dou bacheler (ms. D); Le bacheler d'armes (ms. BnF, fr. 1593, inc.); Li bacheler (ms. BnF, fr. 1593, expl.); Li [dis] dou bacheler (ms. BnF, fr. 12467); Conte du bachelier |
Date: | Seconde moitié du XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | 436 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | |
Incipit: | J'ai maintes fois oï retraire c'ausi bien se puet on trop taire que trop parler, ch'avient souvent; et por çou vous ai en couvent… |
Explicit: | … qu'il soit a droit preudom noumés. Atant est mes contes soumés; je n'en voel parler plus parfont: tout sont preudome qui bien font. |
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9411-9426, f. 117r-119v (Br) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 302rc-303vc (A) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3524, f. 34rb-37vb (B) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1446, f. 134ra-136va (C) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1593, f. 165vb-168rb | viiixxii-viiixxv | 162vb-165rb [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1634, f. 73r (D) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12467, f. 55vc-57va [⇛ Description]
- Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, L. V. 32, f. 85r (T) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Nouveau recueil de contes, dits, fabliaux et autres pièces inédites des XIIIe, XIVe et XVe siècles, pour faire suite aux collections de Legrand d'Aussy, Barbazan et Méon, mis au jour pour la première fois par Achille Jubinal d'après les mss. de la Bibliothèque du Roi, Paris, Pannier, 1839-1842, 2 t., vii + 387, vii + 444 p. (ici t. 1, p. 327-341) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 1, p. 45-62 et 400-408) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
Traductions modernes
Études
-
Titre: | Li contes dou dragon (ms. Br); Li dis de la langue du dragon (ms. B, inc.); Li contes du dragon qui envenime au lecher (ms. D); Li dis dou dragon (mss. A, inc.; C, inc.; BnF, fr. 12467, inc.); Li lais de l'olifant (ms. T) |
Date: | Seconde moitié du XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | 420 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | |
Incipit: | Selonc le siecle qui est ore, ne puis trover de bone estore, biel conte qui face a reprendre; car ne sai la matere ou prendre… |
Explicit: | … car porveance garnist l'ome, et hom garnis, ce est la some, n'a garde de ses anemis qu'il en puist estre au desous mis. |
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9411-9426, f. 120r-122r (Br) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 307vc-309va (A) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3524, f. 37vb-41va (B) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1446, f. 136va-139rb (C) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1634, f. 76v (D) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12467, f. 65vb-67rc [⇛ Description]
- Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, L. V. 32, f. 80r (T) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 1, p. 63-77 et 408-415) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
Traductions modernes
Études
-
Titres: | Li contes dou mantiel (mss. Br et D); Li mantiaus d'onneur (ms. B, inc.); Li mantiauz d'ounour (ms. C, inc.); Li mantiaus d'onnour (mss. A, inc.; BnF, fr. 12467, inc.); Conte du manteau; Li mantiauz d'onour |
Date: | Seconde moitié du XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | 236 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | |
Incipit: | Ki de boins est, si mete entente a boins estre, car de bone ente vient bons fruis, u nature ment; tout ensi sachiés purement… |
Explicit: | … de leur cuers, tel voie tenir, c'au mantiel puissent parvenir. Dont par tans ores fin del conte; bien ait qui l'ot et ki le conte! |
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9411-9426, f. 122v-125r (Br) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 305rb-306va (A) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3524, f. 41va-44va (B) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1446, f. 139rb-141va (C) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1634, f. 80r (D) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12467, f. 61rb-62va [⇛ Description]
- Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, L. V. 32, f. 73v (T) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 1, p. 79-93 et 416-420) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
Traductions modernes
Études
-
Titre: | Li contes dou preudome (ms. Br); Li conte du preudomme (ms. D); Li dis du preudome (ms. B, inc.); Li dis dou preudome (mss. A, inc.; C, inc.; BnF, fr. 12467); Conte du prudhomme |
Date: | Seconde moitié du XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | 192 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | |
Incipit: | On dist k'en taisir mout a sens, mais je ne voi en nul asens que li taisirs me vaille preu, car n'i aroi ne bien ne preu… |
Explicit: | … Finons a cel oste, finons pour Diu, avant que nous finons. Dius nous i laist si bien finer, que tout puissons en bien finer. |
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9411-9426, f. 125r-126r (Br) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 306va-307rc (A) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3524, f. 44vb-46va (B) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1446, f. 141va-142vb (C) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1634, f. 67v (D) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12467, f. 62va-63rc [⇛ Description]
- Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, L. V. 32, f. 87v (T) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 1, p. 95-105 et 421-425) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
Traductions modernes
Études
-
Titre: | Li dis d'envie (ms. A, inc.); Des mesdisans (ms. A, expl.); Li contes d'envie (ms. Br); Des mesdisans (ms. C, inc.); Uns dis d'envie (ms. C, inc.); Li diz d'envie (ms. BnF, fr. 12467, inc.); Li dis del escagier (ms. T) |
Date: | Seconde moitié du XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | 314 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | |
Incipit: | Cil n'ont soing que je monte en pris, qui a reprendre m'ont empris de chou que je di en mes contes devant grans signours, dus et contes… |
Explicit: | … ne l'ot on, si a fait son poindre; mors despoint quanque orgius fet poindre et destruit quanque orghieus a taint; mors desconfist quanqu'ele ataint. |
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9411-9426, f. 126r-128r (Br) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 301ra-302rb (A) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3524, f. 46vb-49ra (B) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1446, f. 142vb-144vb (C) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12467, f. 57va-58vb [⇛ Description]
- Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, L. V. 32, f. 91r (T) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 1, p. 107-118 et 425-432) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
Traductions modernes
Études
-
Titre: | Uns dis d'amours (ms. A, inc.); Li contes d'amours (ms. Br); Uns dis d'amours (ms. B, inc.; ms. C, inc.) |
Date: | Seconde moitié du XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | 346 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | |
Incipit: | Qui veut qu'en amour a droit maigne et c'amors avoec li remaigne, ensi qu'ele doit remanoir en cuer et cuers en li, manoir… |
Explicit: | … et par tant le pruis sans demeure: qui ki en l'amour Diu demeure, il maint en Diu et Dius remaint en lui; ce ne faut ne remaint. |
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9411-9426, f. 128r-130r (Br) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 313rc-314vb (A) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3524, f. 10rb-13rb (B) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1446, f. 116vb-119ra (C) [⇛ Description]
- Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, L. V. 32, f. 93r (T) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 1, p. 119-131 et 432-438) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
Traductions modernes
Études
-
Titre: | Li dis de la rose (ms. A, inc.); Li contes de la rose (ms. Br); Li dis de la rose (ms. B, inc.; ms. C, inc.); Le dit de la rose |
Date: | Seconde moitié du XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | 399 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | |
Incipit: | Amors, ki maint amant la prent a ce que doucement l'aprent a amer, bien les sot la prendre, car debonnaire est en l'aprendre… |
Explicit: | … car de faillir sui tous certains. Et se je por li muir, c'iert ains que mes cuers s'en parte a nul fuer. En biele sans orguel et jouene sans folie ai mis mon cuer. |
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9411-9426, f. 130r-132r (Br) [⇛ Description]
- Dijon, Bibliothèque municipale, 526, f. 158rb-160rb [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 314vb-316vb (A) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3524, f. 13rb-16vb (B) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1446, f. 119ra-121va (C) [⇛ Description]
- Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, L. V. 32, f. 89-91 et 95v (T) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 1, p. 133-146 et 438-445) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
Traductions modernes
Études
-
Titre: | Uns examples de le mort (ms. Br); Dit de la mort par equivoque / Equivoque du monde / Equivoque / Equivoque (ms. C, inc. [main tardive]); D'un equivoque Bauduin de Condé (ms. BnF, fr. 25566, inc.); Che fist Bauduins de Condé qui ne vit onques de conde (ms. BnF, fr. 25566, expl.); Li ver de la char (ms. B, inc.) |
Date: | Seconde moitié du XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | 42, 18, 34 et 46 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | |
Incipit: | Chil ki le mieus la char encarne, mire en soi con mors char descarne, si con d'arier sont descarné tout cil qui fuirent de car né… |
Explicit: | … ne voi en li par coi amers ne soit tous d'amertume amers. Bien i pert a fais et a mours: quant faut avoirs, si faut amours. |
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9411-9426, f. 132r (I), 133r (II), 133r (III), 133r (IV) (Br) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 316r (I), 316v (II), 311r (III), 316v (IV) (A) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3524, f. 16vb-17ra (I), 17ra-rb (II), 17rb-va (III), 17va-18ra (IV) (B) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1446, f. 121va-vb (I), 121vb (II), 121vb-122ra (III), 122ra-rb (IV) (C) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1588, f. 1vb-vc [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25566, f. 109ra-rb (I) [⇛ Description]
- Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, L. V. 32, f. 91r (IV) (T) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
Traductions modernes
Études
-
Titre: | Li dis des hiraus (ms. A, inc.); Li dis des heraus (ms. B, inc.); Li contes des hiraus (ms. Br); Baudoins de Condé menestrel cest ung herault (ms. C, inc. [main tardive]); Conte des héraults; Dis des heraus |
Date: | Seconde moitié du XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | 636 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | |
Incipit: | L'autre an, ensi con aprés mai, trestous pensis et en esmai de ce siecle ki si empire, ere en la marce de l'empire… |
Explicit: | … dont il se tint a bien payé. Ensi fumes nous apayé. Et a tant mon conte defin, et Dieus nous prende a bone fin! |
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9411-9426, f. 133v (Br) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3124, p. 352 [⇛ Description]
Copie par Barbazan du ms. ??.
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 316vb-319rb (A) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3524, f. 18ra-23va (B) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1446, f. 122rb-126rb (C) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 1, p. 153-173 et 448-461) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
Traductions modernes
Études
- Foehr-Janssens, Yasmina, « La voix et le vêtement du héraut dans le Dit des hérauts de Baudouin de Condé », Formes de la critique: parodie et satire dans la France et l'Italie médiévales, éd. Jean-Claude Mühlethaler, Alain Corbellari et Barbara Wahlen, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge, 4), 2003, p. 87-113.
Comptes rendus du recueil: Jelle Koopmans, dans French Studies, 60:1, 2006, p. 89-90. [OJ] — Udo Schöning, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 122:4, 2006, p. 776-778.
- Merceron, Jacques E., « Pantomimes dansées et jeux de rôles mimés dans les "pastourelles-assemblées", les monologues de jongleur et les jeux carnavalesques », "Chançon legiere a chanter": Essays on Old French Literature in Honor of Samuel N. Rosenberg, éd. Karen Fresco et Wendy Pfeffer, Birmingham, Summa Publications, 2007, p. 163-196.
-
Titres: | Li contes de gentilleche (ms. Br); De gentillece (mss. A, inc.; C, inc.); Li contes de gentillece (ms. D); Li dis de gentillece (ms. B., inc.; ms. BnF, fr. 12467, inc.); De gentillesce (ms. BnF, fr. 837, inc. [main postérieure]); De chiaus qui se font gentiz et nient le sont (ms. T, inc.); Le conte de gentillesse |
Date: | Seconde moitié du XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | 140 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | |
Incipit: | Tout adiés doit li hons gentius a gentillece estre ententius, se de nature ne forligne, selonc raison, qui tient sa ligne… |
Incipit (BnF, fr. 837): | Se chascuns qui volenters m'ot quant je li di aucun biau mot m'entendoit bien, je le vaudroie, quar avis m'est miex en vaudroie… |
Incipit (A et BnF fr. 12467): | Pour tous les bons sont fait mi conte; pour ce les faz je que j'esconte… |
Explicit: | … et se cest us soir et main tiens, c'oevres vertueuses maintiens, coiement et en pierchevant, gentius hom seras, con devant. |
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9411-9426, f. 137v-138r (Br) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 307rc-vc (A) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3524, f. 23va-24va (B) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 243vb-244vb [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1446, f. 126rb-127ra (C) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1634, f. 69v (D) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12467, f. 63rc-vc [⇛ Description]
- Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, L. V. 32, f. 96r (T) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Nouveau recueil de contes, dits, fabliaux et autres pièces inédites des XIIIe, XIVe et XVe siècles, pour faire suite aux collections de Legrand d'Aussy, Barbazan et Méon, mis au jour pour la première fois par Achille Jubinal d'après les mss. de la Bibliothèque du Roi, Paris, Pannier, 1839-1842, 2 t., vii + 387, vii + 444 p. (ici t. 2, p. 50-57) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 1, p. 175-180 et 461-476) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
Traductions modernes
Études
-
Titre: | De la pome et d'Adam (ms. C, inc.); Li dis de la pomme |
Date: | Seconde moitié du XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | 1 douzain de vers octosyllabiques aabaabbbabba |
Contenu: | |
Texte complet: | En une pume fu la mors, d'un mors dont si fumes la mors, c'aprés ce mors n'ot que remordre, car tous fu li mondes la mors. Saciés, ce ne fu pas la mors dont au cuer puist joie remordre. Ha! con ci ot mal mors a mordre, qui nous fist mors et Diu amordre pour nous a mort, n'i fust amors fors por nous de mort desamordre et de pecié, por nous remordre a lui dont fumes desamors. |
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9411-9426, f. 138v (Br) [⇛ Description]
Constitue la première strophe du poème Li Ave Maria.
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 311r (A) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3524, f. 24va-vb (B) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1446, f. 127ra-rb (C) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12483, f. 53b [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 1, p. 181 et 476) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
Traductions modernes
Études
-
Titre: | Li Ave Maria (mss. B, inc.; Br); Li Ave Maria Baudouin de Condé (ms. BnF, fr. 12467, inc.); Uns salus de Nostre Dame (ms. A, inc.); Uns salus de Nostre Dame (ms. C, inc.) |
Date: | Seconde moitié du XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | 7 douzains d'octosyllabes aabaabbbabba (84 vers) |
Contenu: | |
Incipit: | Ave, en qui sans nul nombre a tant bonté c'ainc ne la nombra nus, car ne le poroit nombrer; Maria, en qui s'aombra… |
Explicit: | … et al besoing encor deporte! Dame, vo fil qui desporta infier, dont il nous desporta, pryés k'encor nous en deporte. |
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9411-9426, f. 138v-139r (Br) [⇛ Description]
- Manchester, John Rylands University Library, French, 3, f. 2v [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 300va-301ra (A) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3524, f. 24vb-25va (B) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1446, f. 127rb-vb (C) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12467, f. 54va-b [⇛ Description]
- Reims, Bibliothèque municipale, 1275, f. B
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 1, p. 183-186 et 476-478) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
Traductions modernes
Études
- Sinclair, K. V., « On a French manuscript collection of prayers in the John Rylands Library », Litterae Textuales. Essays Presented to G. I. Lieftinck, Amsterdam, Van Gendt, 1972-1976, t. 2, p. 97-105 (ici p. 100).
-
Titre: | Dou preu avaricieus (ms. A, inc.); Li contes de l'aver (ms. Br); Du preus avariscieuz (ms. B, inc.); Dou preu avarisieus (ms. C, inc.) |
Date: | Seconde moitié du XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | 252 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | |
Incipit: | Sor toute riens d'une mervelle, et plus i pens, plus m'esmervelle: coment et dont puet avenir çou c'avers puet preus devenir… |
Explicit: | … et ou proueche faut, honeurs, j'ose bien dire grans et meneurs; car prouece, a voir espurer, ne poroit sans honor durer. |
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9411-9426, f. 139r-140v (Br) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 319rb-320ra (A) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3524, f. 25va-27vb (B) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1446, f. 127vb-129rb (C) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 1, p. 187-195 et 478-481) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
Traductions modernes
Études
-
Titre: | Li dis des III mors et des [III] vis (ms. C, inc.); Des III mors et des III vis (ms. B, inc.); Des trois mors et des trois vis (mss. A, inc.; BnF, fr. 378, inc.); Dialogue des trois vis et des trois mors (ms. BnF, fr. 25545, inc.); Li III mors et li III vis que Baudouins de Condé fist (ms. BnF, fr. 25566, inc.); Le dit des trois morts et des trois vifs (trad. mod.) |
Date: | Seconde moitié du XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | 164 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | Variation sur le thème des trois morts et des trois vifs. |
Incipit: | Ce sont li troi mort et li troi vif que Baudouins de Condé fist. Ensi con la matere conte, il furent, si con duc et conte, troi noble homme de grant arroi et de rice, con fil a roi… |
Explicit: | … Priiés pour nous au Patre nostre, s'en dites une patrenostre, tout troi de boin cuer et de fin, que Diex vous prenge a boin defin. |
Voir aussi: | Mort |
Manuscrits
- Firenze, Biblioteca nazionale centrale, Landau Finaly, ?? [livre de prières de Jean le Bon]
- London, British Library, Additional, 16608, f. 335v [⇛ Description]
- New York, Metropolitan Museum of Art, Cloisters Library, 1969 (69.86), f. 320-326
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 311va-312rb (A) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3524, f. 49ra-50va (B) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, latin, 18014, f. 282r
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 378, f. 1ra-va [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1446, f. 144vb-145vb (C) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25545, f. 106vb-108ra [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25566, f. 217ra-218rb [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- L'alphabet de la mort de Hans Holbein, entouré de bordures du XVIe siècle et suivi d'anciens poëmes français sur le sujet des trois mors et des trois vis, publiés d'après les manuscrits par Anatole de Montaiglon, Paris, Tross, 1856, 96 p. [GB] [IA]
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 1, p. 197-203 et 481-484) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
- Les cinq poèmes des trois morts et des trois vifs publiés avec introduction, notes et glossaire par Stefan Glixelli, Paris, Champion, 1914, viii + 142 p. [Gallica] [HT] [IA]
Comptes rendus: A. Långfors et A. Jeanroy, dans Romania, 44, 1915-1917, p. 276-278. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — Hoepffner, E., « Zu den altfranzösischen Dichtungen von den drei Toten und drei Lebenden », Zeitschrift für romanische Philologie, 39, 1919, p. 446-463. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.1515/zrph.1919.39.4.446
- Le Dit des trois morts et des trois vifs. Éditions, traductions et études des versions médiévales (essai de translatio collective) sous la direction de Claudio Galderisi et Jean-Jacques Vincensini. Postface de Jean-Claude Schmitt, Turnhout, Brepols (Bibliothèque de Transmédie, 6), 2018, 216 p. (ici p. 51-79)
Traductions modernes
- en français:
- Galderisi et Vincensini 2018 (voir sous Éditions modernes)
Études
- Hoepffner, E., « Zu den altfranzösischen Dichtungen von den drei Toten und drei Lebenden », Zeitschrift für romanische Philologie, 39, 1919, p. 446-463. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.1515/zrph.1919.39.4.446
- Storck, Willy F., Die Legende von den drei Lebenden und von den drei Toten, Tübingen, Laupp, 1910, [iii] + 60 p. [GB] [HT] [IA]
-
Titre: | La voie de paradis que Bauduins de Condeit fist (ms. C, inc.); La voie de paradis (ms. B, inc.; ms. C, expl.) |
Date: | Seconde moitié du XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | 796 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | |
Incipit: | Quant voi de son orguel marchir l'iver et le temps esclarchir, chanter le malvis et l'aloe, qui en son dous chant le temps loe… |
Explicit: | … que le tenriés a grant merveille, se le saviés. — Atant m'esveille, et en l'esveil, ce vous afine, faut ma joie et mes songes fine. |
Manuscrits
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3524, f. 1ra-7va (B) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1446, f. 145vb-150vb (C) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 1, p. 205-231 et 484-492) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
Traductions modernes
Études
- Bar, Francis, Geneviève Hasenohr, Georges Keith et Alexandre Micha, « Voies de Paradis », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 1489-1491.
Réimpression:- Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
-
Titre: | Li contes de l'olifant (ms.) |
Date: | Seconde moitié du XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | 306 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | |
Incipit: | Ja n'aurai ma langue aprestee a dire oevre manifestee, ne d'autri contes a conter, quar je n'i voi rien conquester… |
Explicit: | … fu li dis de l'olifant fais. Que Dieus li perdoint ses meffais, quant l'ame du cors partira; bien ait cil qui amen dira! |
Manuscrits
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1634, f. 65r (D) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 1, p. 233-243 et 492-496) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
Traductions modernes
Études
-
Titre: | Li vers de droit (ms.) |
Date: | Seconde moitié du XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | 50 douzains de vers octosyllabiques rimant aabaabbbabba (600 vers) |
Contenu: | Remaniement du Dit des droits du Clerc de Vaudoy. |
Incipit: | Drois m'ensengne que je doi dire du mauvez siecle qui empire, car pou est nus hons qui bien face, prince et baron sont de l'ampire… |
Explicit: | … et elle a autri trouvee, drois en descuevre son courage: puis que a autri soit folage, qu'on l'apelle fole prouvee. |
Manuscrits
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1634, f. 90r (D) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 1, p. 245-265 et 496-504) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
Traductions modernes
Études
- Œuvres complètes de Rutebeuf publiées par Edmond Faral et Julia Bastin, Paris, Picard, 1959-1960, 2 t., 582 + 349 p. (ici t. 1, p. 42)
Comptes rendus: Mario Roques, dans Romania, 80, 1959, p. 549-550 — Mario Roques, dans Romania, 81, 1960, p. 288 — Alfred Foulet, dans Speculum, 36, 1961, p. 328-332.
- Les dits du Clerc de Vaudoy, éd. Pierre Ruelle, Bruxelles, Presses universitaires de Bruxelles (Université libre de Bruxelles. Travaux de la Faculté de philosophie et lettres, 42), 1969, 119 p. (ici p. 22-23)
-
Titre: | Li dis de la prison d'amurs (ms. T, inc.); La prisons d'amors (ms. T, expl.) |
Date: | Seconde moitié du XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | Vers octosyllabiques à rimes plates: 3136 dans le ms. W, 2898 dans T |
Contenu: | |
Incipit: | Pluisours plaintes, molt de dolours ot on de la prizon d'amours, mais ains n'oïstes, puet cel iestre, quels la prisons d'amors puet iestre… |
Incipit (ms. D): | Ma douce dame coignoissans… |
Explicit (ms. W): | – car elle set assés comment jou fui ja menés autre fois. Et ke vaut çou? ma bonne fois, dont je me sui tous enivrés [la fin manque] |
Explicit (ms. T): | – car a ce faire sui amors ke merchis me viengne [u] la mors; mon cuer donné en tel point ai; je l'averai, u je morrai, l'amor de li, mar l'acointrai. Explicit la prisons d'amors. |
Manuscrits
- Dijon, Bibliothèque municipale, 526, f. 157va-158rb (D) [⇛ Description]
- Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, L. V. 32, f. 122v (T) [⇛ Description]
- Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2621, f. 21ra-45vb (W) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Wolf, Ferdinand, « Über einige altfranzösische Doctrinen und Allegorien von der Minne nach Handschriften der K. K. Hofbibliothek », Denkschriften der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Classe, 13, 1864, p. 135-192. (ici p. 147-159) [IA]
Tiré à part: Wolf, Ferdinand, Über einige altfranzösische Doctrinen und Allegorien von der Minne nach Handschriften der K. K. Hofbibliothek, Wien, Kaiserlich-königliche Hof- und Staatsdruckerei, 1864, 60 p. [GB] [IA] Édition d'extraits d'après le ms. viennois.
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 1, p. 267-377 et 504-531) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
- Menegaldo, Silvère, « Allégorie et lyrisme dans La prison d'amour de Baudouin de Condé (avec en annexe un fragment inédit du ms. de Dijon, Bibl. mun. 526) », Réalités, images, écritures de la prison au Moyen Âge, éd. Jean-Marie Fritz, Silvère Menegaldo et Galice Pascault, Dijon, Éditions universitaires de Dijon (Écritures), 2012, p. 97-118.
Compte rendu du recueil: Roberta Capelli, dans Revue critique de philologie romane, 16, 2015, p. 187-193.
Traductions modernes
Études
- Butterfield, Ardis, Poetry and Music in Medieval France from Jean Renart to Guillaume de Machaut, Cambridge, Cambridge University Press (Cambridge Studies in Medieval Literature, 49), 2002, xx + 375 p.
Comptes rendus: Susan Boynton, dans The Romanic Review, 96:1, 2005, p. 119-121. — Judith A. Peraino, dans Plainsong and Medieval Music, 14:1, 2005, p. 112-123. [CJO]
Répertoires bibliographiques
- Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 262, no 2803)
- Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 7-8, 16, 33, 62, 66, 69, 93, 108, 138, 173, 174, 193, 248, 280, 285, 291, 305-306, 320, 341, 363, 386, 399 et 405) [IA]
Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]Réimpression:- New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
- Leurquin, Anne-Françoise, et Marie-Laure Savoye, éd., Jonas: répertoire des textes et des manuscrits médiévaux d’oc et d’oïl, Paris, Institut de recherche et d'histoire des textes, Centre national de la recherche scientifique, 1998-. [http://jonas.irht.cnrs.fr/intervenant/81]
- Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirzel, 1891, x + 228 p. (ici p. 106-107, no XXXVI.1; p. 120, no XXXVI.35; p. 124, no XXXVI.47) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [HT] [IA]Édition antérieure:- Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirschfeld, 1891, x + 47 p. [GB] [IA]
Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [HT] [IA]
- Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 485, no 4948; p. 534, no 5369)
Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
|
|