logo arlima

Manuscrit

France / Paris / Bibliothèque nationale de France / français

Cote:375
Ancienne cote:Regius 6987

Contenu

  1. (f. Av) Notes du XVIIIe siècle à propos du contenu du ms.
  2. (f. 1ra-17vb) Apocalipsis, en latin, ornée d'une miniature à chaque colonne
    Incipit:Apocalipsis Jhesu Christi, quam dedit…
    Explicit:… sit semper cum omnibus nobis. Explicit.
  3. (f. 18ra-26vb) [Apocalypse, version française G]
    Incipit:Sains Pol li aposteles dit que tout cil ki voelent…
    Explicit:… en cors et en ame regner sans fin. Amen.
  4. (f. 27ra-28rc) [Les propheties a la royne Sebille, version Pr]
    Incipit:C'est de Seneke.
    Sebiles generaument sont apelés le femes prophetiaus…
    Explicit:… ensamble ses sains, par les siecles des siecles. Amen.
  5. (f. 28rc-33va) Les ensegnemens des philosophes de cele clergie qui est apelee moralités [= Les moralités des philosophes]
    Incipit:Talent m'est pris de raconter les ensegnemens des philosophes de cele clergie qui est apelee moralités, qui est espandue par pluisors livres…
    Explicit:… ains doit on metre paine el faire ce qu'il ensegnent. Amen.
    Ce faut li livres de Seneke.
  6. (f. 34ra-35rc) [Sommaires en vers des œuvres contenues dans le manuscrit, par Perrot de Nesle; incomplet du début]
    Incipit:[le début manque]
    s'ara trovee la pucele
    par maint mont, par mainte vaucele…
    Explicit:… par son disve coumandement
    au jor de son saint jugement.
    Or disons tot amen, amen.
    Explicit. Ce fist Peros de Neele
    qui en trover tos sescervele.
  7. (f. 35rc-rd) Table des romans et morceaux de poésie… (d'une main du XVIIIe s.)
  8. (f. 36ra-67vd) Li sieges de Tebes et de Thioclet et de Pollinices, li tierce branke [= Le roman de Thebes]
    Incipit:Qi sages est nel doit celer
    ains doit pour çou son sens monstrer…
    Explicit:… et de Troies furent mené
    cil fonda Rome la chité.
    Explicit li sieges de Tebes et de Thioclet et de Pollinices, li tierce branke.
  9. (f. 68ra-119va) De Troies et de Tebes, li quarte, [par Benoît de Sainte-Maure]
    Incipit:C'est de Troies et de Tebes.
    Salemons nos ensegne et dit
    et sel lit on en son escrit…
    Explicit:… s'il li plaist, et de vilain cas,
    qu'il ne perge jamais ses dras.
    Ci faut de Troies et de Tebes li quarte.
  10. (f. 119va-162rd) Li sieces d'Ataines [= Athis et Prophilias, version longue, par Alexandre de Paris]
    Incipit:Et puis li siece d'Ataines.
    Qui sages est de sapience
    bien doit espandre se sience…
    Explicit:… D'Ataines faut ichi l'estoire
    que li escris tesmoigne a voire.
    Explicit li sieges d'Ataines, li quinte.
  11. (f. 162rd-163rd) Des dis [= Les congés], par Jean Bodel
    Incipit:Pitiés, u ma matere puise,
    m'ensegne qu'en çou me deduise…
    Explicit:… car gent i a de carité.
    Si me soufiroit lor vitalle.
    Ci falent li dit Jehan Bodel, li sisismes.
  12. (f. 163rd-172vb) D'Alixandre, par Lambert le Tort et Alexandre de Paris, première branche du Roman d'Alexandre
    Incipit:Et ci aprés est d'Alixandre.
    Qui vers de rice estore veut entendre et oïr
    pour prendre bon example de proece a coillir…
    Explicit:… comment li Griu alerent en fuerre par revel
    en le tere de Gadres u il ot maint caiel.
  13. (f. 172vc-185vb) Li fueres de Gadre (titre ajouté par un main du XVIIIe s.) [par Eustache], deuxième branche du Roman d'Alexandre
    Incipit:Or escotés, signor, s'orré s'il vous est bel
    comment li Griu alerent en fuerre par revel
    en le tere de Gadres u il ot mainte caiel.
    Devant les murs de Tir, la dedens en la mer,
    li rois bons Alixandre fist I castel fermer…
    Explicit:… ne li vaura laissier ne castel ne repaire
    al quint or, meus sa fait son atrait faire.
  14. (f. 185vb-204rb) [Troisième branche du Roman d'Alexandre]
    Incipit:Quant li rois ot conquis Sulte et les chités
    D desconfit et ses homes matés…
    Explicit:… dusc'a Nicotedie ne vaurra sejorner
    en sa contree fu qant le flum pot passer.
  15. (f. 204rb-208vb) [La prise de Defur]
    Incipit:Alixandres cevauche a loi d'empereour,
    Amasone a conquise et Inde le major…
    Explicit:… Alixandres li rois cui tote honors apent
    devoit porter corone al tierc jor voirement..
  16. (f. 208vb-211rb) La signification de la mort d'Alexandre, par Pierre de Saint-Cloud
    Incipit:A l'issue de mai, tot droit a cel terminé
    estoit en Babiloine nés d'une Sarrasine…
    Explicit:… et quant il ot tant fait si com l'estore dist
    d'armes ne por morir ne mesvenis l'ocist.
  17. (f. 211rb-216ra) Du bon roi Alixandre, li setisme [= Le vengement Alixandre, par Gui de Cambrai]
    Incipit:De la mort Alixandre avés oï assés
    comment fu par les sers li rois empuisonnés…
    Explicit:… il ait merci de s'ame se on en doit priier.
    Chi defaut la matere n'en sai avant noncier.
    Explicit du bon roi Alixandre, li setisme.
  18. (f. 216ra-vb) Des dus de Normendie [suivi d'une souscription difficile à lire]
    Incipit:Et puis des dus de Normendie.
    Artus, rois de Bretaigne, dona et otria francement et entirement a home noble, Legier, conte de Bouloigne, Amiens, Teroane et Tournai; liquels Legiers fu li premiers quens de Bouloigne, liquele estoit apelee Hautemure…
    Explicit:… et aprés le mort contesse Mehaut avint que Robers d'Auvergne fu quens de Bouloigne, et aprés Robert d'Auvergne fu quens Willaumes ses fiex. Et aprés le mort de Willaume fu quens Robers ses frere, et encore est.
  19. (f. 216vc) [Premier couplet d'un jeu-parti en heptasyllabes]
    Incipit:Je vous proi, dame Maroie…
    Explicit:… ou ele s'en doit taisir.
  20. (f. 219ra-240vb) Des dus de Normendie, li witismes [= Le roman de Rou, par Wace]
    Incipit:Pour ramembrer des ancissours
    les fais et les diz et les mours…
    Explicit:… et qu'il prist a trestout s'aïe.
    Amen, amen cascuns en die.
    Explicit de Robert Guicart.
    Explicit des dus de Normendie, li witismes.
  21. (f. 240vb-247va) Del roi Guillaume d'Engleterre, [par Chrétien]
    Incipit:Chi commence del roi Guillaume d'Engleterre.
    Crestiiens se veut entremetre,
    sans nient oster et sans nient metre…
    Explicit:… I miens compains, Rogiers li cointes,
    qui de maint prodome est acointes.
    Explicit du roi Guillaume d'Engleterre, [d'une main postérieure:] li noeufvismes.
  22. (f. 247va-254va) De Flore et de Blanceflor
    Incipit:C'est de Flore et de Blanceflor.
    Signor, oiiés tot li amant
    cil qui d'amors se vont penant…
    Explicit:… Chi fenist li contes de Floire.
    Diex nos mete tos en sa gloire.
    Chi fine de Floire et de Blanceflor, [d'une main postérieure:] li disismes.
  23. (f. 254va-267rd) De Blancandin, version en vers
    Incipit:Chi commence de Blancandin.
    Au tans jadis ancienor
    ert li siecles de grant valor…
    Explicit:… o sa moillier en Cassidoine
    Blancandin se part de Sadoine.
    Chi fine de Blancandin, [d'une main postérieure:] li onsimes.
  24. (f. 267rd-281va) De Cliget, par Chrétien de Troyes
    Incipit:Chi commence de Cliget.
    Cil qui fist d'Erec et d'Enide
    et les commandemens d'Ovide…
    Explicit:… k'amors n'eslit en son liien.
    Chi fenist l'oevre Crestiien.
    Chi fine de Clyget, [d'une main postérieure:] li dousimes.
  25. (f. 281va-295va) D'Erec et d'Enide, par Chrétien de Troyes
    Incipit:Chi commence d'Erec et d'Enide.
    Li vilains dist en son respit
    que tel cose a on en despit…
    Explicit:… et por Erec qu'il ama tant
    li contes fine chi atant.
    Chi fine d'Erec et d'Enide, [d'une main postérieure:] li treseismes.
  26. (f. 295vb-296ra) De le viellete, première copie
    Incipit:Chi commence de le viellete, [d'une main postérieure:] li XIIII.
    Des fables fait on les fabliaus
    et des notes les sons nouviaus…
    Explicit:… et mult repoint tot sans mençone
    qui set mult pau a le besoigne.
  27. (f. 296ra-309vd) D'Ysle et de Galleron, [par Gautier d'Arras]
    Incipit:Chi commence d'Ysle et de Galeron.
    Aïe, Dius, sains esperis!
    k'a le millor empererris…
    Explicit:… ne plus n'i a, ne plus n'i mist
    Gautiers d'Arras, qui s'entremist.
    Explicit d'Ylle et de Galeron, [d'une main postérieure:] li quinsimes.
  28. (f. 309vd-314rd) De Theophilus, [par Gautier de Coinci]
    Incipit:Aprés de Theophilus.
    Aïe, Dius, sains esperis!
    Pour cex esbatre et deporter
    qui se deportent en porter…
    Explicit:… tout rompera cordons et cordes
    et fera toutes les concordes.
    Chi fine de Theophilus. Benis soit qui l'escrist. [D'une main postérieure:] Li sezeisme.
  29. (f. 314rd-331va) Amadas et Ydoine
    Incipit:Et ci aprés d'Amaldas et d'Idoine.
    Communalment vous qui avés
    amé, et vous qui ore amés…
    Explicit:… par sa douceur, par sa merchi
    et de tous peceeurs ausi. Amen.
    Explicit d'Amadas et de Ydoine [d'une main postérieure:] li dissetismes.
  30. (f. 331va-333va) Le castelaine de Vergi
    Incipit:[D'une main postérieure:] Et ci aprés de le Castelaine de Vergi.
    Une maniere de gent sont
    qui d'estre loial samblant font…
    Explicit:… des faus felons enquereours
    qui enquierent d'autrui amors.
    [D'une main postérieure:] li disewitismes. Explicit de la Castelaine de Vergi.
  31. (f. 333vb-334vd) De saint Estevene", avec notation musicale [= Épître farcie de la Saint-Étienne], version B
    Incipit:[D'une main postérieure:] De saint Estevene.
    Entendés tot a cest sermon
    et clerc et l'ai tot environ…
    Explicit:… k'ensi puissons nous tuit morir
    et al regne Dieu parvenir. Amen.
    [D'une main postérieure:] De saint Estevene li disenoeufismes.
  32. (f. 334vd-342vc) Des vers de le mort, [par Robert le Clerc d'Arras]
    Incipit:[D'une main postérieure:] Et ci aprés des vers de le mort.
    Mors, si te ses entrebouter
    que nus ne se puet encrouter…
    Explicit:… en grosses larmes souspirant
    qui du fu se maison reskeue.
    [D'une main postérieure:] Ci faut des vers de le mort li vintismes.
  33. (f. 342vc-344ra) Li loenge Nostre Dame, [par Robert le Clerc d'Arras]
    Incipit:[D'une main postérieure:] Et ci aprés est li loenge Nostre Dame.
    Largue en karité
    rius d'umilité…
    Explicit:… a Diu ki tout vaut
    por servir m'otroi.
    Explicit.
  34. (f. 344ra-va) De le viellete, seconde copie
    Incipit:Chi commence de le viellete.
    Des fables fait on les fabliaus
    et des notes les sons noviaus…
    Explicit:… et molt repoint n'est pas mençoigne
    qui fet molt peu a le besoigne.
    Explicit de le viellete.
  35. (f. 344va-vb) D'un abé por cui Nostre Dame ouvra en mer, en vers français
    Incipit:En la mer de Bretaigne avoit
    une nef qui molt bele estoit…
    Explicit:… ne puent riens sans li ourer
    Diex nos doinst s'amor recourer.
    Explicit d'un abé por cui Nostre Dame ouvra en mer.
  36. (f. 344vb-vd) D'un petit enfant, miracle en vers français
    Incipit:Chi commence d'un petit enfant.
    Une cités molt renomés
    est sor le mer en la contree…
    Explicit:… del plaisir Diu faire et sivir
    certains puet estre del merir.
    Chi fine del enfant qui son pain offri al enfant l'ymage Nostre Dame.
  37. (f. 344vd-345ra) D'un moine, miracle en vers français
    Incipit:Chi commenche d'un moine.
    A Coloigne par verité
    I petit hors de la cité…
    Explicit:… gardés au bien, gardés au droit
    que plus puet Diex que çou ne soit.
    Chi fine d'un moine.
  38. (f. 345ra-rc) D'un clerc, miracle en vers français
    Incipit:Chi commenche d'un clerc.
    Signor, I clers jadis estoit
    ki seculer vie menoit…
    Explicit:… et çou que il ses meurs mua
    la vertu dist et raconta.
    Chi fine d'un clerc.
  39. (f. 345rc-va) D'un soucrestain, miracle en vers français
    Incipit:Chi commence d'un soucrestain.
    En une congregacion
    ki ert de grant religion…
    Explicit:… honoree tant qu'il vesqui
    siens fu tos jors si l'en servi.
    Chi fine du soucrestain.
  40. (f. 345va-346vc) De le soucretaine, miracle en vers français
    Incipit:Chi commence de le soucretaine.
    Force d'amors a fait mon cuer ploier
    et si constraindre que jou voel enploier…
    Explicit:… vous qui l'orrés priiés por lui
    car si pechié li font anui.
    Chi fine de le soucretane.
  41. (f. 346va-346vc) D'une grosse feme, miracle en vers français
    Incipit:Chi commence d'une grosse feme.
    Sains Mikiex a molt bele eglise
    servie en mervilleuse guise…
    Explicit:… a merveille le regarderent
    Diu et sa mere en mercierent.
    Chi fine d'une grosse feme.
  42. (f. 346vc-346vd) D'une ymage Nostre Dame, miracle en vers français
    Incipit:Chi commence d'une ymage Nostre Dame.
    Or escoutés I avent conte
    ke S. Jeromes dist et conte…
    Explicit:… n'oubliés pas le sien secours
    car aprestes vous ert tos jours.
    Chi fine de l'ymage Nostre Dame.
  43. (f. 346vd) La nativité Nostre Dame, en vers français
    Incipit:Chi commence la nativité Nostre Dame.
    Or nos dist ci l'auctorités
    ke la sainte nativités…
    Explicit:… si tu la feste en avant mise
    et celebree en sainte Eglise.
    Explicit de le nativité Nostre Dame.

Description matérielle

Copiste:Jehan Madot d'Arras et Perrot de Nesle
Lieu: 
Date:Achevé le 2 février 1288
Nombre de feuillets:346
Foliotation: 
Format:382 × 316 mm
Support:Parchemin
Reliure:Maroquin rouge aux armes de France
Mise en page:2 colonnes (f. 1-17); 3 colonnes (f. 18-33, 164-216); 4 colonnes de 60 lignes (f. 34-163 et 219-340)
Décoration:Initiales peintes et dessins coloriés; titres courants à l'encre noire, certains à peine lisibles en raison de la rognure du haut des feuillets.
Notes:Les f. 35v, 163v et 217r-218v sont blancs. — Une copie réalisée pour La Curne de Sainte-Palaye se trouve dans les mss. BnF, Ars. 3313-3318.

Possesseurs

  • Cardinal Jules Mazarin (1602-1661), n° 1147
  • Jean-Baptiste La Curne de Sainte-Palaye, n° 888

Bibliographie

  • Bréquigny, de, « Notice du Roman de Rou et des ducs de Normandie », Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, 5, an VII [1798-1799], p. 21-78, ici p. 21-22.
  • Chroniques anglo-normandes. Recueil d'extraits et d'écrits relatifs à l'histoire de Normandie et d'Angleterre pendant les XIe et XIIe siècles; publiés, pour la première fois, d'après les manuscrits de Londres, de Cambridge, de Douai, de Bruxelles et de Paris, par Francisque Michel, Rouen, Frère, 1836-1840, 3 t., vi + 305, xxxv + 255, li + 213 p. (ici t. 3, p. vi-xxxvi) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
  • Paris, Paulin, Les manuscrits françois de la bibliothèque du roi, Paris, Techener, 1836-1848, 7 t. (ici t. 3, p. 188-238, no 6987) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6, t. 7] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6, t. 7]
    Compte rendu: Édélestand du Méril, dans Journal des savants de Normandie, 1844, p. 859-864. [GB] [IA]
  • Bibliothèque impériale. Département des manuscrits. Catalogue des manuscrits français. Tome premier: Ancien fonds, Paris, Firmin Didot, 1868, ix + 783 p. (ici p. 30-31, no 375) [GB] [IA]
  • Maistre Wace's Roman de Rou et des ducs de Normandie. Nach den Handschriften von Neuem herausgegeben von Dr. Hugo Andresen, Heilbronn, Henninger, 1877-1879, 2 t., xcvi + 238, v + xvi + 828 p. (ici t. 1, p. 5-8) (B) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    Dictionnaires: DEAF RouA; TL Rou
    Comptes rendus: W. Foerster, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 1, 1877, p. 144-159. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA] — Gaston Paris, dans Romania, 9, 1880, p. 592-614. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Christian von Troyes, Sämtliche Werke nach allen bekannten Handschriften herausgegeben von Wendelin Foerster. Erster Band: Cliges von Christian von Troyes. Zum ersten Male herausgegeben von Wendelin Foerster, Halle, Niemeyer, 1884, [ii] + lxxvi + 353 p. (ici p. xxviii-xxix) (P) [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Amsterdam, Rodopi, 1965
  • Li vers de le mort, poème artésien anonyme du milieu (?) du XIIIe siècle publié pour la première fois d'après tous les manuscrits connus et accompagné d'une introduction, de notes, d'un glossaire et d'une liste de rimes par Carl August Windahl, Lund, Malmström, 1887, xxxix + 180 p. (ici p. viii-ix) (A) [IA]
    Dictionnaires: DEAF VMortAnW
    Compte rendu: Johan Vising, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 8, 1887, col. 150. [GB] [HT] [IA]
  • Le roman de Thèbes, publié d'après tous les manuscrits par Léopold Constans, Paris, Firmin Didot pour la Société des anciens textes français, 1890, 2 t., 513, clxix + 368 p. (ici t. 2, p. iii-vii) (A) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    Compte rendu: Paul Meyer, dans Romania, 21, 1892, p. 107-109. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • New York, Johnson Reprint, 1968
  • Christian von Troyes, Sämtliche Werke nach allen bekannten Handschriften herausgegeben von Wendelin Foerster. Dritter Band: Erec und Enide von Christian von Troyes, herausgegeben von Wendelin Foerster, Halle, Niemeyer, 1890, [vi] + lv + 341 p. (ici p. i-ii) (P) [GB] [IA]
    Compte rendu: Gaston Paris, dans Romania, 20, 1891, p. 148-166. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • The Buik of Alexander or the Buik of the Most Noble and Valiant Conquerour Alexander the Grit by John Barbour, Archdeacon of Aberdeen, Edited, in Four Volumes, from the Unique Printed Copy in the Possession of the Earl of Dalhousie, with Introductions, Notes and Glossary, Together with the French Originals (Li Fuerres de Gadres and Les Voeux du Paon) Collated with Numerous MSS, by R. L. Graeme Ritchie, Edinburgh et London, Blackwood for the Scottish Text Society, t. 1, 1925, p. cclxvii (ms. I).
  • Amadas et Ydoine, roman du XIIIe siècle édité par John R. Reinhard, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 51), 1926, x + 297 p. (ici p. iii-iv) (P) [GB] [IA]
    Comptes rendus: F. P. Magoun, Jr., dans Speculum, 1:3, 1926, p. 359-360. DOI: 10.2307/2847425 — M. Wilmotte, dans Le Moyen Âge, 39, 1929, p. 260-265. — E.-René Labande, dans Romania, 56, 1930, p. 433-436. [Gallica] — A. Jeanroy, dans Romania, 56, 1930, p. 596-597. [Gallica]
    Réimpression:
    • 1974
  • Chrétien de Troyes, Guillaume d'Angleterre, roman du XIIe siècle édité par Maurice Wilmotte, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 55), 1927, xiv + 133 p. (ici p. iii) (P) [Gallica] [GB] [IA]
    Compte rendu: G. Lozinski, dans Romania, 54, 1928, p. 274-285. [Gallica] DOI: 10.3406/roma.1925.6885
    Réimpression:
    • Chrétien de Troyes, Guillaume d'Angleterre, roman du XIIe siècle édité par Maurice Wilmotte, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 55), 1962, xiv + 133 p. [IA]
  • Morawski, J., « Mélanges de littérature pieuse. I. Les miracles de Notre-Dame en vers français. Troisième article », Romania, 64, 1939, p. 454-488. (ici p. 454-456) [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1938.3903
  • Ille et Galeron par Gautier d'Arras publié par Frederick A. G. Cowper, Paris, Picard pour la Société des anciens textes français, 1956, liii + 251 p. (ici p. xiv-xv) (P) [IA]
    Dictionnaires: DEAF GautArrIllC; TL Ille2
    Comptes rendus: O. Jodogne, dans Lettres romanes, 12, 1958, p. 350-352. — H. D. Learned, dans Speculum, 32, 1957, p. 405-408.
  • Sweetser, Franklin Pratt, The University of Pennsylvania Manuscript of the Old French "Blancandin et l'Orgueilleuse d'Amour" With a Study of the Manuscript Relations, Ph. D. dissertation, University of Pennsylvania, Philadelphia, 1956, xi + 252 p. (ici p. 30-31) (C) [PQ]
  • François, Charles, « Perrot de Neele, Jehan Madot et le ms. B.N. fr. 375 », Revue belge de philologie et d'histoire, 41:3, 1963, p. 761-779. [Persée] [Persée] DOI: 10.3406/rbph.1963.2473
  • Les congés d'Arras (Jean Bodel, Baude Fastoul, Adam de la Halle), éd. Pierre Ruelle, Bruxelles, Presses universitaires; Paris, Presses universitaires de France (Université libre de Bruxelles. Travaux de la Faculté de philosophie et lettres, 27), 1965, 248 p. (ici p. 6) (A)
    Comptes rendus: William Calin, dans Speculum, 42, 1967, p. 550-552. [Jstor] — Grigsby 1966-1967 (voir sous Études) — Daniel Poirion, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 46, 1968, p. 105-106. — T. B. W. Reid, dans Modern Language Review, 62:2, 1967, p. 329-331. [Jstor]
  • Arrathoon, Leigh Adelaide, La Chastelaine de Vergi: A New Critical Edition of the Text with Introduction, Notes and an English Paraphrase, Ph. D. dissertation, Princeton University, 1975, xiv + 228 p. (ici p. 2) (A) [PQ]
  • The Lady of Vergi, edited and translated with an introduction, variants, notes, and a glossary by Leigh A. Arrathoon, Merrick (NY), Cross-Cultural Communications, 1984, xxiv + 105 p. (ici p. xi) (A) [IA]
  • Walters, Lori, « Le rôle du scribe dans l'organisation des manuscrits des romans de Chrétien de Troyes », Romania, 106, 1985, p. 303-325. DOI: 10.3406/roma.1985.1754
  • La prophétie de la Sibylle Tiburtine. Édition des MSS B.N. FR. 375 et Rennes BM FR. 593 [par] Jeanne Baroin [et] Josiane Haffen, Paris, Les Belles Lettres (Annales littéraires de l'Université de Besançon, 355), 1987, 137 p.
  • Gautier d'Arras, Ille et Galéron, publié par Yves Lefèvre, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 109), 1988, 257 p. (ici p. 7-10) (P) [IA]
    Compte rendu: Thomas Städtler, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 107, 1991, p. 481-484.
    Réimpression:
    • 1999
  • Busby, Keith, Terry Nixon, Alison Stones et Lori Walters, The Manuscripts of Chrétien de Troyes. Les manuscrits de Chrétien de Troyes, Amsterdam, Rodopi (Faux Titre, 71-72), 1993, xiii + 503 + 553 p.
  • Robert d'Orbigny, Le conte de Floire et Blanchefleur, publié, traduit, présenté et annoté par Jean-Luc Leclanche, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 2), 2003, xxix + 223 p. (ici p. vii-viii) (A)
    Comptes rendus: Takeshi Matsumura, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:2, 2005, p. 294-295. DOI: 10.1515/zrph.2005.294 — Tania Van Hemelryck, dans Les lettres romanes, 59:1-2, 2005, p. 158-159. DOI: 10.1484/j.llr.3.119
  • Rouse, Richard, et Mary Rouse, « The crusade as context: the manuscripts of Athis et Prophilias », Courtly Arts and the Art of Courtliness. Selected Papers from the Eleventh Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, University of Wisconsin-Madison, 29 July–4 August 2004, éd. Keith Busby et Christopher Kleinhenz, Cambridge, Brewer, 2006, p. 49-103.
    Comptes rendus du recueil: Friedrich Wolfzettel, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 122:4, 2006, p. 765-767. — Albrecht Classen, dans The Medieval Review, 08.02.14. [TMR]
  • Le roman de Thèbes. Édition bilingue. Publication, traduction, présentation et notes par Aimé Petit, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 25), 2008, 677 p. (ici p. 7-8) (A)
  • Delage-Béland, Isabelle, « Une conquête problématique. Le statut ambigu de la fiction dans le manuscrit Paris, BNF, fr. 375, un recueil de romans », Lire en contexte: enquête sur les manuscrits de fabliaux, éd. Olivier Collet, Francis Gingras et Richard Trachsler, Études françaises, 48:3, 2012, p. 95-113. [www] DOI: 10.7202/1015391ar
  • Petit, Aimé, « Remarques sur certaines singularités du manuscrit A (BnF 375) du Roman de Thèbes », Le Moyen Âge, 119:3, 2013, p. 597-620. DOI: 10.3917/rma.193.0597
  • Le roman de Thèbes. Édition critique d'après le manuscrit A (BnF, fr. 375). Édition de Luca Di Sabatino, Paris, Classiques Garnier (Textes littéraires du Moyen Âge, 42; Translations romanes, 2), 2016, 571 p. (ici p. 11-13) (A)
    Compte rendu: Francesco Montorsi, dans Romania, 135, 2017, p. 492-496. [JSTOR] [Persée]
  • Chrétien, Guillaume d'Angleterre. Edizione critica a cura di Patrizia Serra, Milano, Franco Angeli (Metodi e prospettive. Studi di linguistica, filologia, letteratura), 2018, 274 p. (ici p. 38-39) (P)
  • Catalogue en ligne de la bibliothèque
Permalien: https://arlima.net/no/527


Voir aussi:
> Biblissima: Q50974
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Loula Abd-elrazak
Dernière mise à jour: 20 décembre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter