|
Li dis dou sengler
Titre: | Li dis dou saingler (ms. A, inc.); Li dis dou sengler (ms. A, expl.; ms. D, inc. et expl.); Li dis du sengler (ms. B, inc.); Le dit du sanglier (trad. moderne) |
Date: | XIVe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Dit |
Forme: | 110 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | |
Incipit: | Hardis cuers au besoing se prueve, mais on n'en puet certaine prueve savoir ne connoistre en nulle heure, car teus en un estour demeure… |
Explicit: | … qui teus est come vous devis, drois hardis est a men avis; je n'en quier mentir ne gengler. Chi finne li dis dou sengler. |
Manuscrits
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3524, f. 111ra-112ra (B) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1446, f. 180va-181ra (A) [⇛ Description]
- Roma, Biblioteca Casanatense, 1598, f. 160va-161ra (D) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean, d'après les manuscrits de Bruxelles, Turin, Rome, Paris et Vienne et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1866-1867, 3 t. (ici t. 2, p. 113-116 et 407-408) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Compte rendu: Adolf Tobler, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 331-352. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]Édition d'après le ms. de Rome.
- Jean de Condé, Opera. Vol. I: I manoscritti d'Italia. Edizione critica a cura di Simonetta Mazzoni Peruzzi, Firenze, Olschki (Studi dell'Accademia toscana di scienze e lettere "La Colombaria", 94), 1990, 666 p.
Comptes rendus: Tania Van Hemelryck, dans Les lettres romanes, 49, 1990, p. 153-155. — May Plouzeau, dans Revue des langues romanes, 97, 1993, p. 434-445.
Traductions modernes
Études
|
|